THE CONSOLATION OF - превод на Български

[ðə ˌkɒnsə'leiʃn ɒv]
[ðə ˌkɒnsə'leiʃn ɒv]
утешението на
consolation of
comfort of
утехата на
comfort to
consolation to
solace to
relief to
утеха на
comfort to
consolation to
solace to
relief to

Примери за използване на The consolation of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Boethius's best known work is the Consolation of Philosophy(De consolatione philosophiae),
Най-известната творба на Боеций е Утешението на философията, която той пише в затвора,
because your heart was not opened to the consolation of the Lord.
сърцето ти не е отворено за утехата на Господа.
Initial depicting Boethius teaching his students from folio 4r of a manuscript of the Consolation of Philosophy(Italy?, 1385).
Боеций преподава на учениците си(от италиански ръкопис на Утешението на философията, 1385).
waiting for the consolation of Israel;
и чакаше утехата на Израиля;
While in prison awaiting his death, he wrote his classic, The Consolation of Philosophy.
Докато очаква смъртната си присъда, Боеций пише в затвора най-известното си съчинение:"Утешението на философията".
The Cross is the consolation of the sorrowful, the protector of infants,
Кръстът е утешение на скърбящите, пазител на младенците,
Madame Carré-Lamadon, who was much younger than her husband, was the consolation of all officers of good family who might be quartered at the Rouen garrison.
Госпожа Каре-Ламадон, много по-млада от мъжа си, бе станала утеха за офицерите от добри семейства, изпращани на гарнизон в Руан.
Madame Carré-Lamadon, much younger than her husband, was the consolation of officers of good family sent to Rouen in garrison.
Госпожа Каре-Ламадон, много по-млада от мъжа си, бе станала утеха за офицерите от добри семейства, изпращани на гарнизон в Руан.
Madame Carre-Lamadon, much younger than her husband, was the consolation of all the officers of good family quartered at Rouen.
Госпожа Каре-Ламадон, много по-млада от мъжа си, бе станала утеха за офицерите от добри семейства, изпращани на гарнизон в Руан.
the new sun rising above Earth, the consolation of the suffering.
изгряващо над земята и явяващо се милостиво утешение за скърбящите.
central to fantasy is‘the consolation of the happy ending'.
според него главното за фентъзито е„утехата от щастливия край“.
Through Christ's passion he can bring his con-solatio to every human suffering,"the consolation of God's compassionate love-
От страданието на Христос във всяко човешко страдание може да дойде това„con-sola-tio“, утешението на състрадаващата любов на Бога
of these warnings;">we have the consolation of the holy books of the Fathers
имаме утехата на светите книги на Отците ни,
more frequently inculcated as more useful and better suited to the consolation of the pious(as the doctrine of election),
някои трябва да бъдат насаждани по-често като по-полезни и по-подходящи за утешението на благочестивите(като учението за избирането),
waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
и чакаше утехата на Израиля; и Святият Дух беше в него.
of these warnings;">we have the consolation of the holy books of the Fathers
имаме утехата от светите книги на нашите Отци
complete phase of the revelation of the Shechina, meaning the consolation of all of Israel, because his deficiency is a general deficiency and therefore the abundance of holiness is also general.
се удостоява да види разкритието на Шхина в съвършенство, тоест утешението на целия Израел, защото неговият недостатък се явява общ недостатък.
Alfred the Great(circa 888) of Boethius' work, De consolatione philosophiæ(The Consolation of Philosophy), where he writes:“Hidden is the sun;
на творбата на Анициус Северинус Бетиус De consolatione philosophiæ(Утешението на философията), където той пише:„Скрито е слънцето,
of these warnings;">we have the consolation of the holy books of the Fathers
имаме утехата на светите книги на Отците ни,
of these warnings;">we have the consolation of the holy books of the Fathers
имаме утехата от светите книги на нашите Отци
Резултати: 50, Време: 0.0868

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български