CONSOLATION PRIZE - превод на Български

[ˌkɒnsə'leiʃn praiz]
[ˌkɒnsə'leiʃn praiz]
утешителна награда
consolation prize
booby prize
утешителна премия
consolation prize
награда за утеха
consolation prize
утешителната награда
consolation prize
booby prize

Примери за използване на Consolation prize на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I am not your consolation prize.
Не съм твоята утешителна награда.
Spending time with the kids is not a consolation prize.
Да прекарвам време с децата не е утешителна награда.
That was my consolation prize.
Това беше моята утешителна награда.
Relationships are not a consolation prize.
Връзката не е утешителна награда.
She's not a consolation prize.
Тя не е утешителна награда.
Wilson is not a consolation prize.
Уилсън не е утешителна награда.
I consider it a consolation prize from parents who don't speak.
Приемам го за утешителна награда от родители, които не си говорят.
We can't keep being each other's consolation prize, Jamie.
Джейми, време е да спрем да бъдем един за друг утешителна награда.
And not just as some consolation prize.
И то не само като за утешителна награда.
If this one dies, I will give you a whistle as a consolation prize.
Ако умре, ще ти дам свирка за утешителна награда.
Other parties will compete for the consolation prize- subsidies for going beyond the 1% treshhold.
Останалите партии ще се състезават за утешителната награда- субсидиите при преминаване на 1-процентната граница.
Consolation prize for them being the one point that it was not too small feat.
Утешителната награда за тях се оказа единият пункт, който също не беше никак малко постижение.
Speaking as the consolation prize, we're gonna have a pretty big fight- about what you just said.- No, no, no.
Говорейки като утешителната награда, ще се разправяме сериозно за това, което каза, но не тази вечер.
It's LIKE A CONSOLATION PRIZE.
Като утешителна награда е.
It's LIKE A CONSOLATION PRIZE.
Това е нещо като утешителна награда.
As many as 25 consolation prizes were given to the participants.
Общо 25 поощрителни награди ще бъдат раздадени на участниците.
There will also be consolation prizes for other participants.
Ще има и поощрителни награди за другите участници.
I got some consolation prizes.
Взех няколко утешителни награди.
You give consolation prizes too?
Даваш ли им утешителни награди?
There were consolation prizes as well.
Бяха предвидени и утешителни награди.
Резултати: 126, Време: 0.0449

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български