Примери за използване на
The elected
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
European governments backed a street putsch against the elected, though highly corrupt,
европейските държави подкрепиха преврата срещу избрания, макар и изключително корумпиран,
The appointed council"exercises a de facto veto" over the elected, because draft acts must be approved by it in order they pass into law.
Назначеният съвет упражнява„де факто“ вето върху избраните, защото проектите за актове трябва да бъдат одобрени от него, за да станат закон.
The elected for Patriarch held the first part of the liturgy as Metropolitan- light blue robe,
Първата част от литургията избраният за патриарх отслужи като митрополит в светлосиня мантия,
having egged on the Maidan coup that overthrew the elected pro-Russian government.
в резултат от който беше свалено законно избраното проруско правителство на тази страна.
In September 2018, agreements were signed between the FNF and the elected FI managers,
През септември 2018 г. бяха подписани споразумения между ФнФ и избраните мениджъри на ФИ,
(3) When a Parliamentary Group has ceased its existence, the elected from among its composition representative to the composition of the Permanent Delegation, shall be dismissed.
(3) При преустановяване съществуването на парламентарна група избраният по нейно предложение представител в състава на постоянната делегация се освобождава.
In turn, the elected financial managers mobilize additional private capital
От своя страна избраните финансови мениджъри мобилизират допълнителен частен капитал
However, the elected civilian presidents were effectively figureheads with real political power being exercised by the chief of the Panamanian Defense Forces.
Въпреки това, избраните цивилни президенти са били само фигуранти, докато истинската политическа власт е изпълнявана от главнокомандващия военните сили.
multiethnic society is in the good hands of the people and the elected political leaders of Kosovo, he said.
многоетническо общество е в добрите ръце на народа и избраните политически лидери на Косово, каза той.
surely the Holy Spirit will reveal it especially to the elected.
Святия Дух със сигурност ще го изяви- особенно на избраните.
The complementary dual democratic legitimacy of the European Union through the directly elected European Parliament and the elected national governments in the Council needs to be respected.
Допълващата се дуална демократична легитимност на ЕС чрез директно избираемия Европейски парламент и избраните национални правителства в Съвета трябва да се уважава.
touching only the elected, but a very real danger for every person,
докосва само избраната, но много реална опасност за всеки човек,
The Parliament's VoxBox- a place for free exchange of opinions between citizens and the elected, featuring MEP Kristian Vigenin and Bulgarian students.
Европарламентарният VoxBox- място за свободна обмяна на мнения между избрани и избиратели с коментар на Кристиан Вигенин и български студенти.
True, but only after a U.S.-backed coup in Kiev replaced the elected pro-Russian regime.
Но това тя направи едва след като в Киев беше извършен преврат, поддържан от САЩ, и беше свалена законно избраната проруска власт.
Alternatively, these decisions could be taken by a“double majority” of the elected judicial members and all members of the SJC.
Като алтернативен вариант се посочва, че"тези решения могат да бъдат взети с"двойно мнозинство" от членовете, избрани от съдии, и всички членове на ВСС".
nothing will alter this fact other than a change in the faith of the electorate and the elected.
нищо няма да промени този факт освен промяна във вярата на електората и избраните.
country's voice is heard, that we have clear national positions on the European agenda, and that the elected Bulgarian MEPs defend them together.
да имаме ясни национални позиции по европейския дневен ред, а избраните български депутати в Европейския парламент да ги отстояват заедно.
Was it U.S. complicity in the Kiev coup that ousted the elected pro-Russian regime that caused President Putin to seize Crimea to hold onto Russia's Black Sea naval base at Sevastopol?
Дали не е мислел за участието ни в преврата в Киев, който свали избрания проруски режим и доведе до анексирането на Крим от Путин, за да запази руската военноморска база в Севастопол?
you essentially replace the priorities of the Afghan government, the elected Afghan government, with the micromanaging tendencies of foreigners on short tours with their own priorities.
разхищение, а на практика заменяш приоритетите на избраното чрез легитимен вот афганистанско правителство със собствените приоритети на временно пребиваващи чужденци, които имат склонност да издребняват, когато се опитват да контролират положението.
Was it USA complicity in the Kiev coup that ousted the elected pro-Russian regime that caused Putin to seize Crimea to hold onto Russia's Black Sea naval base at Sevastopol?
Дали не е мислел за участието ни в преврата в Киев, който свали избрания проруски режим и доведе до анексирането на Крим от Путин, за да запази руската военноморска база в Севастопол?
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文