THE EUROPEAN RAILWAY - превод на Български

[ðə ˌjʊərə'piən 'reilwei]
[ðə ˌjʊərə'piən 'reilwei]
европейската железопътна
european railway
european rail
european railroad

Примери за използване на The european railway на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
on the basis of Regulation No 881 came the establishment of the European Railway Agency, which is a legally independent EU body.
на основата на Решение № 881, беше създадена Европейска железопътна агенция, която е юридически самостоятелен орган на ЕС.
European Competition Commissioner Margrethe Vestager said she blocked the deal to protect competition in the European railway industry.
Европейският комисар по конкуренцията Маргрете Вестагер обаче заяви в сряда, че ЕК блокира сделката, за да защити конкуренцията в европейската железопътна индустрия.
the Commission blocked the merger to protect competition in the European railway industry.
за да защити конкуренцията в европейската железопътна индустрия.
on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Railway Agency for the financial year 2007 C6-0443/2008-.
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската железопътна агенция за финансовата 2007 г. C6-0443/2008-.
on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Railway Agency for the financial year 2009 SEC(2010)0963- C7-0240/2010-;
относно освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската железопътна агенция за финансовата 2009 година SEC(2010)0963- C7-0240/2010-;
develops a common approach to safety on the European railway system; and contributes to creating a Single European Railway Area without frontiers guaranteeing a high level of safety.
разработва общ подход за безопасността на европейската железопътна система и допринася за създаването на единно европейско железопътно пространство без граници, осигуряващо висока степен на безопасност.
to enhance the attractiveness and competitiveness of the European railway system; to ensure a modal shift from road transport;
да се повиши привлекателността и конкурентоспособността на европейската железопътна система; да се осигури прехвърлянето на товари към железопътния от автомобилния транспорт
An initiative led by the Union of the European Railway Industries(UNIFE), ISO/TS 22163 is based on the ISO 9001 quality management standard with the addition of rail-specific requirements.
ISO/TS 22163 е международен стандарт разработен по инициатива на Съюза на европейските железопътни индустрии(UNIFE), който се основава на стандарта за управление на качеството ISO 9001 с добавяне на специфични за железниците изисквания.
professional successes in 2006 and may these accompany you in the process of our integration into the European railway system!
професионални успехи през Новата година по пътя на интегрирането ни в европейската железопътна система!
Memorandum of Understanding Between the European Commission and the European Railway Associations(CER- UIC- UNIFE- EIM- GSM-R Industry Group- ERFA)
Меморандум за разбирателство между европейската комисия и европейските железопътни сдружения(CER- UIC- UNIFE- EIM- GSM-R Industry Group- ERFA)
to enhance the attractiveness and the competitiveness of the European railway system to ensure a modal shift from roads towards a more sustainable mode of trans….
единно европейско железопътно пространство(SERA) чрез: Подобряване на привлекателността и конкурентоспособността на европейската железопътна система, за да се осигури премин….
Proper transposition of the first railway package is essential for creating competition in the European railway markets and increasing the competitiveness of railways in relation to other modes of transport," said Commission Vice-President in charge of Transport,
Правилното транспониране на първия железопътен пакет е от съществено значение за създаване на конкуренция на европейските железопътни пазари и за засилване на конкурентоспособността на железопътния транспорт по отношение на други видове транспорт“, заяви заместник-председателят на Комисията,
a major obstacle to the interoperability of the European railway system.
за голямо препятствие пред оперативната съвместимост на европейската железопътна система.
we can see at the moment that the European railway infrastructure and network of connections is completely insufficient.
в момента можем да видим, че европейската железопътна инфраструктура и мрежа от връзки е напълно недостатъчна.
message to Member States, namely that the European railway system needs corridors that are in some way dedicated to freight.
а именно, че европейската железопътна система има нужда от коридори, които по някакъв начин са предназначени за товарен превоз.
Signalling On-board Subsystem as parts of the European railway system, including the verification of conformity of products used in ERTMS/ETCS track-side
сигнализация на борда на влака“ като части от европейската железопътна система, в тази част проверка на съответствието на продукти, използвани в ERTMS/ETCS пътно
standards regarding the european rail traffic management system(‘ertms')(see Box 1). the task of developing tsIs has been delegated by the commission to the european railway agency(see Annex II for a summary of published tsIs).
стандарти по отношение на европейската система за управление на железопътното движение(ERTMS)(вж. каре 1). комисията е възложила разработването на тсос на европейската железопътна агенция(вж. приложение II за обобщение на публикуваните тсос).
at developing a common approach to safety on the European railway system, in order to contribute to creating a European railway area without frontiers and guaranteeing a high level of safety.
разработване на обща позиция по отношение безопасността на европейската железопътна система с цел оказване на съдействие за създаването на Европейско железопътно пространство без граници и гарантиране на високо ниво на безопасност.
The European Railways.
Европейските железници.
The success of the European railways demonstrates that public ownership could deliver better results for customers
Успехът на европейските железници демонстрира, че публичната собственост може да осигури по-добри резултати за клиентите
Резултати: 99, Време: 0.0634

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български