THE HORRORS OF - превод на Български

[ðə 'hɒrəz ɒv]
[ðə 'hɒrəz ɒv]
ужасите на
horrors of
terrors of
the scourge of
the disaster of
ravages of
кошмара на
nightmare of
the horrors of
the quagmire of
ужаса на
horror of
terror of
the awfulness of
the brutality of
the atrocities of
the fear of
hell of
ужаси на
horrors of
terrors of
ужасът на
horror of
terror of
the monstrosity of
грозотата на
ugliness of
the horrors of

Примери за използване на The horrors of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Little brother, I seen the horrors of war.
Пич, аз видях ужасите на войната.
So much better than the horrors of wars.
Неща, несравнимо по-грозни от ужасите на войните.
We must never repeat the horrors of war.”.
Никога не бива да повтаряме ужасите на войната.".
Description of the horrors of.
В описанията на ужасите на.
They experienced all the horrors of the war.
Всички са изпитали ужасите на войната.
Newspapers ran stories emphasizing the horrors of marijuana.
Вестниците на„Хърст” публикуват истории, подчертаващи ужасите на марихуаната.
An absolute escape from the horrors of everyday existence.
Това е бягство от реалния ужас на ежедневието.
Am I letting the horrors of the past distort my judgement of the present?
Дали не позволявам на ужасите от миналото да изкривят преценката ми?
Compared to the horrors of Auschwitz, was nothing.
В сравнение с ужасите на Аушвиц, това е нищо.
Would you escape the horrors of your past, Mary Sibley?
Би ли избягала от ужасите на миналото си, Мери Сибли?
The horrors of an eternally burning hell were ever before me.
Ужасът от вечно горящия ад беше постоянно пред очите ми.
Will being with Ana dispel the horrors of his childhood that haunt Christian every single night?
Разсее ужасите от детството, които преследват Крисчън всяка нощ?
The horrors of Nazism and its racist theories are still too recent.
Твърде малко време е изтекло от ужасите на нацизма и неговата расова теория.
Europeans remember the horrors of Nazism.
Светът си спомня за ужасите на нацизма.
The horrors of a nuclear proliferation.
Ужасът от ядрено разпространение.
All too recent are the horrors of Nazism and its racial policy.
Твърде малко време е изтекло от ужасите на нацизма и неговата расова теория.
That he fully recognizes the horrors of the Holocaust.
Защото той буди спомена за ужасите на Холокоста.
It helps them forget the horrors of war.
А това ще им помогне да забравят ужаса от войната.
Jarnail experienced the horrors of communal riots.
Тодор изпитва ужасите от Балканската и Междусъюзническата война.
The new generation of young men and women has not experienced the horrors of war.
Новото поколение младежи мъже и жени не преминало през ужасите на войната.
Резултати: 448, Време: 0.0616

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български