THE HUMAN RIGHTS VIOLATIONS - превод на Български

[ðə 'hjuːmən raits ˌvaiə'leiʃnz]
[ðə 'hjuːmən raits ˌvaiə'leiʃnz]
нарушенията на правата на човека
human rights violations
human rights abuses
breaches of human rights
infringements of human rights
нарушенията на човешките права
human rights violations
human rights abuses
human-rights transgressions
нарушаването на човешките права
violations of human rights
human rights abuses
human-rights abuses
нарушения на правата на човека
human rights violations
human rights abuses
breaches of human rights
human rights infringements
of human-rights abuses
нарушения на човешките права
human rights violations
human rights abuses
human-rights violations
human-rights abuses
breaches of human rights
human rights crimes
на нарушаване на правата на човека
of breaches of human rights
of human rights violations

Примери за използване на The human rights violations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The human rights violations have reached a level that means Europe is obliged to actthe vote.">
Нарушаването на човешките права достигна такова ниво, че Европа вече е длъжна да действа,
are you complacent or complicit in the human rights violations?
дали сте незаинтересовани или съучастници в нарушенията на човешките права?
The human rights violations have reached a level that means Europe is obliged to act
Нарушаването на човешките права достигна такова ниво, че Европа вече е длъжна да действа,
In addition, some Uzbek officials claim that"an information war on Uzbekistan has been declared" and the human rights violations in Andijon are invented by the enemies of Uzbekistan as a convenient pretext for intervention into country's internal affairs[10].
Освен това някои представители твърдят, че„е обявена информационна война срещу Узбекистан“ и нарушенията на правата на човека в Андижан са измислени от враговете на Узбекистан като удобен претекст за намеса във вътрешните работи на страната.
I can only agree with the condemnation that has been expressed by Members regarding the human rights violations taking place in Belarus which,
съглася с осъдителното становище, изразено от колегите по отношение на извършващите се в Беларус нарушения на правата на човека, които в конкретния случай засягат малцинство,
The human rights violations and the"suppression and use of force against civilians" by the Gaddafi regime require"an immediatethe Montenegrin foreign ministry, said in Geneva on Tuesday.">
Нарушаването на човешките права и“репресиите и употребата на сила срещу цивилни лица” от режима на Кадафи изискват“незабавна
to investigate and condemn the human rights violations.
да разследват и осъдят нарушенията на правата на човека.
to address impunity for the human rights violations and abuses in the Republic of Chechnya.".
да(вземе мерки срещу) безнаказаността за нарушения на човешките права и злоупотреби в Република Чечения“.
expressed concerns about the politicisation of the judiciary in Macedonia, the human rights violations and intolerance towards citizens of different ethnicities.
изразиха тревога за политизацията на съдебната система в БЮРМ, нарушаването на човешките права и нетърпимостта към граждани с различна етническа принадлежност.
I share a sense of horror at the violence and the human rights violations we have witnessed throughout the entire region.
аз изпитвам чувство на ужас от насилието и нарушенията на правата на човека, на които станахме свидетели в целия този регион.
to address impunity for the human rights violations and abuses in the Republic of Chechnya”.
да(вземе мерки срещу) безнаказаността за нарушения на човешките права и злоупотреби в Република Чечения“.
condemning attitude to the human rights violations.
осъдително отношение към нарушенията на правата на човека.
expressed concerns about the politicisation of the judiciary in FYROM, the human rights violations and intolerance towards citizens of different ethnicities.
изразиха тревога за политизацията на съдебната система в БЮРМ, нарушаването на човешките права и нетърпимостта към граждани с различна етническа принадлежност.
to globalised economy, in which the environmental effects or the human rights violations related to the production of a product might occur in a different country than the point of purchase.
в която могат да настъпят екологични ефекти или нарушения на човешките права, свързани с производството на даден продукт в страна, различна от мястото на продажба.
if Belgrade is accused of a lack of cooperation with the International War Crimes Tribunal in The Hague but the human rights violations by Ankara are considered unimportant.
Белград се обвинява в недостатъчно сътрудничество с Международния наказателен трибунал в Хага, а същевременно на нарушенията на правата на човека в Анкара се гледа като на маловажни.
In our resolution, we condemn the human rights violations and abuses by the Malagasy security forces against their own population,
В резолюцията си ние осъждаме нарушенията на правата на човека и злоупотребите от страна на сили за сигурност на Мадагаскар срещу собственото им население
At the time of writing no material change is discernible in the humanitarian situation in the West Bank as a result of the continuing occupation, the human rights violations described in this section of the report
По време на написването на доклада, нямаше видима материална промяна в хуманитарното състояние на Западния бряг вследствие на продължаващата окупация, нарушенията на човешките права, описани в тази част от доклада
which condemned the human rights violations before, during and after the presidential elections in Belarus
която осъжда нарушенията на правата на човека преди, по време на
At the time of writing no material change is discernible in the humanitarian situation in the West Bank as a result of the continuing occupation, the human rights violations described in this section of the report
По време на написването на доклада, нямаше видима материална промяна в хуманитарното състояние на Западния бряг вследствие на продължаващата окупация, нарушенията на човешките права, описани в тази част от доклада
rapes, and all the human rights violations which have taken place and have yet to be investigated.
изнасилванията и всички прояви на нарушаване на правата на човека, които предстои да бъдат разследвани.
Резултати: 55, Време: 0.0647

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български