THE JUDICIAL POWER - превод на Български

[ðə dʒuː'diʃl 'paʊər]
[ðə dʒuː'diʃl 'paʊər]
съдебната власт
judiciary
judicial power
judicial authority

Примери за използване на The judicial power на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Article 138 The judicial power is independent.
Според Конституцията(член 138), съдебната система е независима;
I- Independent Justice or Independence of the Judicial Power?
Съдебна независимост и/или ефективно администриране на съдебната власт?
The Judicial Power is the guardian of the Constitution.
Конституционният съд е пазител на Конституцията.
The judicial power in the country belongs to the Federal Assembly.
Законодателната власт във федерацията принадлежи на федеративния парламент.
This again represents one of the basic guarantees of independence of the judicial power.
И това е една от основните гаранции за независимост на съдебната власт.
The judicial power is vested in the Constitutional Court,
Съдебната власт се упражнява от Конституционния съд,
The financial inspection shall be implemented in budget organizations, including the authority of the judicial power;
На финансова инспекция подлежат всички бюджетни организации включително и органите на съдебната власт;
The judicial power is one of the three branches of a democratic state.
Законодателната дейност е една от трите вида власти в демократичната държава.
replaced by genuine program budgeting in the judicial power.
се премине към реално програмно бюджетиране в съдебната система.
The military courts are an exception to the principle of the unity of the judicial power.
Военната юрисдикция е изключение от принципа на единство на съдебната система.
The judicial power is exercised by means of constitutional,
Съдебната власт правораздават чрез конституционни, граждански, административни
The judicial power shall be exercised by means of constitutional, civil, political, administrative and criminal proceedings.
Съдебната власт правораздават чрез конституционни, граждански, административни и наказателни производства.
A basic principle in a democratic state is the judicial power to be exercised only by the court.
Основен принцип в демократичната държава е съдебната власт да се осъществява само от съда.
The activity regarding the information of the citizens at all levels of the judicial power needs to be regulated.
Трябва да се регламентира дейността по осведомяване на гражданите на всички нива на съдебната власт.
The judicial power is administered by courts by means of constitutional, civil, administrative, penal, and arbitrage legal procedure.
Съдебната власт правораздават чрез конституционни, граждански, административни и наказателни производства.
The judicial power, guardian of individual liberty,
Съдебната власт, пазител на индивидуалната свобода,
The law shall establish the system of incompatibilities of the members of the judicial power which must insure their total independence.
Законът установява режим на несъвместимости на членовете на съдебната власт, която трябва да осигури пълната независимост на същите.
The judicial power, guardian of the individual liberty,
Съдебната власт, пазител на индивидуалната свобода,
The judicial power, guardian of the individual freedoms,
Съдебната власт, пазител на индивидуалната свобода,
The law shall make provision for the system of incompatibilities for members of the Judicial Power, which must ensure their total independence.
Законът установява режим на несъвместимости на членовете на съдебната власт, която трябва да осигури пълната независимост на същите.
Резултати: 957, Време: 0.0401

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български