THE LIMITATION OF LIABILITY - превод на Български

[ðə ˌlimi'teiʃn ɒv ˌlaiə'biliti]
[ðə ˌlimi'teiʃn ɒv ˌlaiə'biliti]
ограничението на отговорността
limitation of liability
exclusion of liability
ограничаването на отговорността
limitation of liability
ограничаване на отговорността
limitation of liability
limiting the liability
restriction of liability
limitation of responsibility

Примери за използване на The limitation of liability на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The amount of the insurance for each and every ship per incident shall be equal to the relevant maximum amount for the limitation of liability as laid down in the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1996.
(4) Размерът на застраховката за всеки отделен кораб се равнява на съответната максимална сума за ограничаване на отговорността съгласно Протокола от 1996 г. към Конвенцията относно ограничаване на отговорността при морски искове от 1976 г.
replaced at the discretion of PRESTIGIO except in the cases listed in the Limitation of Liability clause of this document.
заменени по преценка на Prestigio освен в случаите упоменати в клаузата„Ограничение на отговорносттана този документ.
jurisdictions do not allow the exclusion or the limitation of liability for consequential or incidental damages,
юрисдикции не разрешават освобождаване от отговорност или ограничаване на отговорността за последвали или случайни щети,
replaced at the discretion of ILife except in the cases listed in the Limitation of Liability Clause of this document.
заменени по преценка на Prestigio освен в случаите упоменати в клаузата„Ограничение на отговорносттана този документ.
replaced at the discretion of My Go Ltd except in the cases listed in the Limitation of Liability Clause of this document.
заменени по преценка на Prestigio освен в случаите упоменати в клаузата„Ограничение на отговорносттана този документ.
an act of making available to the public under the conditions laid down in this Directive, the limitation of liability established in Article 14(1) of Directive 2000/31/EC
публично разположение при условията, установени в настоящата директива, ограничението на отговорността по член 14, параграф 1 от Директива 2000/31/ЕО не се прилага за ситуациите,
The limitation of liability and disclaimers in these Terms shall apply regardless of the form of action,
Ограничаването на отговорността и отказ от отговорност в тези условия се прилагат независимо от формата на действие,
under the conditions established under this Directive, the limitation of liability established in Article 14(1) of Directive 2000/31/EC
установени в настоящата директива, ограничението на отговорността по член 14, параграф 1 от Директива 2000/31/ЕО не се прилага за ситуациите,
in particular when the limitation of liability results from the conversion of a capital company into a different type of capital company,
му в дружествения капитал, особено когато ограничението на отговорността е в резултат на преобразуването на капиталовото дружество в друг вид капиталово дружество,
consequential damages for certain products supplied to consumers, or the limitation of liability for personal injury,
косвени вреди за определени продукти, предоставени на потребителите, или ограничаването на отговорността за личностно увреждане,
an act of making available to the public under the conditions laid down in this Directive, the limitation of liability established in Article 14(1) of Directive 2000/31/EC[that is the E-commerce Directive] shall not apply to the situations covered by this Article.
публично разположение при условията, установени в настоящата директива, ограничението на отговорността по член 14, параграф 1 от Директива 2000/31/ЕО не се прилага за ситуациите, обхванати от настоящия член.
The limitations of liability under IX.2.
Ограничението на отговорността по IX.2.
The limitations of liability provided in these terms inure to the benefit of the Mytrip.
Ограниченията на отговорността, предвидени в тези условия са в полза на Mytrip.
The limitations of liability reflect the allocation of risk between the parties.
Ограничението на отговорността отразява разпределението на риска между страните.
The limitations of liability resulting from clauses 12.2 also apply in cases of violation of duties
Ограничението на отговорността, описано в раздел 12.3, важи също при неспазване на задълженията на лица,
The limitations of liability shall not apply in cases of intent or gross negligence of the Vendor.
Ограниченията на отговорността не се прилагат в случаите на умисъл или груба небрежност на Доставчика.
The limitations of liability in these conditions shall apply equally for our benefit
Ограниченията на отговорността в тези условия се прилагат еднакво както в полза на Доставчика,
The limitations of liability provided in these Terms of Use inure to the benefit of the Company
Ограниченията на отговорността в тези условия се прилагат еднакво както в полза на Доставчика,
The limitations of liability do not apply in the event of intentional or gross negligence by the Supplier.
Ограниченията на отговорността не се прилагат в случаите на умисъл или груба небрежност на Доставчика.
If the customer chooses compensation for damages, the limitations of liability pursuant to Section 7 of these Terms and Conditions shall apply.
Ако клиентът търси компенсация за вредите, се прилагат ограниченията на отговорността от Раздел 11/a на тези Правила и условия.
Резултати: 41, Време: 0.0546

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български