Примери за използване на
The madrid
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The only thing that I know is that if things continue like this, I am very sad but next year will be one less tournament in my calendar.”- said Nadal of the Madrid Open.
Знам само, че ако нещата в Мадрид продължават така, догодина ще имам един турнир по-малко в моя календар”, заяви Надал.
(a)The contracting parties shall be members of the same Assembly as the countries party to the Madrid(Stockholm) Agreement.
Договарящите страни са членове на същото събрание както държавите, договарящи се страни по Мадридското(Стокхолмското) споразумение.
frameworks concerning the elderly people like the European Social Chart and the Madrid International Plan of Action were presented at the meeting.
отнасящи се до възрастните хора, като Европейска Социална харта и Мадридския международен план на действие и бе обсъдено приложението им в България.
In 1510 the seeds were brought from the US to Europe as a decorative plant in the Madrid Botanical Garden.
От там културата е пренесена в Европа като декоративно растение в Мадридската Ботаническа градина през 1510 г.
(a)The contracting parties shall be members of the same Assembly as the countries party to the Madrid(Stockholm) Agreement.
(1) а Договарящите страни членуват в същата Асамблея, както и страните- членки на Мадридската спогодба(Стокхолм).
which has subsequently been the subject of consideration by the Madrid and Stockholm conferences on human rights issues.
която впоследствие е била предмет на разглеждане от Мадридската и Стокхолмската конференции по проблемите на човешките права.
in particular with the Madrid Commercial Property Agreement.
и по-специално с Мадридския договор за търговска собственост.
From there, the culture was brought to Europe as an ornamental plant in the Madrid Botanical Garden in 1510.
От там културата е пренесена в Европа като декоративно растение в Мадридската Ботаническа градина през 1510 г.
Romanian and Bulgarian citizens illegally working in Spain can no longer be expelled invoking the Madrid accepted moratorium.
Българите и румънците, работещи нелегално в Испания, вече не подлежат на експулсиране от страната въпреки мораториума за приемане на румънски и български работници, наложен от Мадрид.
At the Madrid European summit, Lawson and Foreign Secretary Geoffrey Howe forced Thatcher to agree the circumstances
На европейското заседание в Мадрид, Уоусън и секретаря по чуждестранните въпроси Джефри Хоу карат Тачър да се съгласи с обсоятелствата,
The Madrid Calle 30 project was undertaken to refurbish the road(which is badly in need of structural work)
Проектът за М30(Madrid Calle 30) е изработен, за да възстанови и обнови пътя(който в
At the Madrid European summit, Nigel Lawson and Geoffrey Howe forced Thatcher to agree the circumstances in which she would
На европейското заседание в Мадрид, Уоусън и секретаря по чуждестранните въпроси Джефри Хоу карат Тачър да се съгласи с обсоятелствата,
On matters concerning only countries that are party to the Madrid(Stockholm) Agreement,
По въпросите, представляващи интерес само за страните- членки на Мадридската спогодба(Стокхолм), договарящите страни,
the Arabs would have achieved much greater benefits from the Madrid, Oslo, Wadi Araba
арабите щяха да постигнат много по-големи ползи от споразуменията от Мадрид, Осло, Уади Араба
and the results from the Madrid final corroborate that this is also true on social media,” said UEFA marketing director Guy-Laurent Epstein.
на медийното си отразяване, а резултатите от финала в Мадрид потвърждават, че това важи и за социалните мрежи", каза маркетинг директорът на УЕФА Ги-Лоран Епщайн.
national elections in April, agreed to divide up senior appointments in the Madrid and Murcia regional assemblies with the far right Vox movement
в Испания след изборите през април,">се съгласи да раздели висши постове в регионалните събрания в Мадрид и Мурсия с крайнодясната партия"Вокс" и с консервативната Народна партия,
the office of origin is the office of a State that is party to both this Protocol and the Madrid(Stockholm) Agreement, the provisions of this Protocol shall have no effect in the territory of any other State that is also party to both this Protocol and the Madrid(Stockholm) Agreement.
регистрация е ведомството на страна, която членува едновременно в този протокол и Мадридската спогодба(Стокхолм), разпоредбите на този протокол не действат на територията на всяка друга страна, която също е член едновременно на този протокол и на Мадридската спогодба(Стокхолм).
According to a statement from the Madrid Supreme Court,
Съдът в Мадрид съобщи в понеделник,
He calls on“governments, the private sector, civil society organizations and people everywhere to focus on building a society for all ages-- as envisioned in the Madrid International Plan of Action on Ageing and in line with the Millennium Development Goals and wider global development agenda.”.
Че ООН призовава правителства, частен сектор, граждански организации и всички хора на планетата да съсредоточат внимание на създаване на общество за всички възрасти, както е предвидено в плана от Мадрид за действие по проблеми на стареенето и в съответствие с целите в областта на развитие, формулирани в Декларацията на хилядолетието(за нея повече тук Програма на ООН за развитие).
the Palestinians- first with the Madrid/Washington talks starting at the end of 1991
палестинците- започнал с разговорите в Мадрид и Вашингтон в края на 1991 г. и продължил в Осло
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文