условията на
terms ofconditions ofcontext ofprovisions ofenvironment ofcircumstances ofsetting ofsituation of
модалностите на
modalities of
на параметрите на
of the parameters ofthe modalities ofof the criteria of
формите на
forms ofshapes oftypes ofmodalities ofmodes of
начините на
ways ofmethods ofmodes ofmeans ofmanner ofroutes offorms ofmodalities ofpatterns ofterms of
Determination of the modalities of the full restoration of the socio-economic relations,
Определяне на модалностите на пълното възстановяване на социално-икономическите връзки,It is necessary to lay down detailed rules concerning the setting up of this measure in particular the procedure and the modalities of the aid as well as criteria to be taken into account when fixing the amount of the aid.
Необходимо е да бъдат определени подробни правила относно установяването на тази мярка и в частност процедурата и условията на помощта, както и критериите, които трябва да бъдат взети предвид при определянето на размера на помощта.The modalities of the new series of quarterly targeted longer-term refinancing operations(TLTRO III)
Модалностите на новата серия от тримесечни целеви операции за дългосрочно рефинансиране(програмата TLTRO III)Determination of the modalities of the full restoration of the socio-economic relations,
Определяне на модалностите на пълното възстановяване на социално икономическите връзки,since it describes the modalities of the sacred and the situation of man in a world charged with religious values.
защото описва модалностите на свещеното и положението на човека в свят, натоварен с религиозни стойности.Supported by the modalities of deliberative democracy sketched above,
С подкрепата на очертаните по-горе модалности на съвещателната демокрация,agree with the National Competent Authorities:- the details of the controlled access program and the modalities of its implementation- the final training materials,
договори с националните компетентни органи:- подробна информация за програмата с контролиран достъп и условията за нейното изпълнение;- окончателните обучителни материали,The Agreement does not address the modalities of the association of Iceland
(5) Споразумението и протоколът не уреждат реда и условията на асоцииране на Швейцария(3) Regarding the modalities of the new series of quarterly targeted longer-term refinancing operations(TLTRO III),
По отношение на параметрите на новата поредица целеви операции по дългосрочно рефинансиране(TLTRO III),the privacy enhancing technologies referred to in paragraph 1 as well as the modalities of the private data processing
правото на личен живот, посочени в параграф 1, както и условията на частната обработка на данниRegarding the modalities of the new series of quarterly TLTROs, the Governing Council
По отношение на параметрите на новата поредица целеви операции по дългосрочно рефинансиране(TLTRO III),as well as the modalities of the private data processing
както и условията на частната обработка на данниthe privacy enhancing technologies referred to in paragraph 1 as well as the modalities of the private personal data processing
правото на личен живот, посочени в параграф 1, както и условията на частната обработка на данниwhen defining the modalities of financing, the type of contribution,
когато определя условията на финансирането, вида на финансовото участие,the Protocol do not address the modalities of the association of Switzerland
протоколът не уреждат реда и условията на асоцииране на Швейцарияof the Council(3) the Commission is to review the modalities of achieving the 95 g CO2/km target by 2020 in a cost-effective manner, including the formulae
Комисията трябва да извърши преглед на условията за постигане на целта от 147g CO2/km до 2020 г.,The modality of the processes by which the passage from the super-conscious to the conscious is effected.
Модалността на процесите, която въздейства на прехода от свръхсъзнаваното към съзнаваното.It contemplates the modality of doctoral thesis in investigation-creation.-.
Тя разглежда модалността на докторската дисертация при разследването.-.In addition, the Commission is further examining the modality of non pari-passu investment under the SME window of European Fund for Strategic Investments(EFSI).
Освен това Комисията проучва допълнително условията на инвестициите, които не са на принципа pari-passu, по линия на компонента за МСП на Европейския фонд за стратегически инвестиции(ЕФСИ).The movement of the assemblage point of a sufficient number of warriors can change the modality of the time, and that is what I am working towards.
Преместването на събирателната точка на достатъчен брой воини, може да промени модалността на времето, това е посоката, в която работя.”.
Резултати: 46,
Време: 0.074