THE MOTTO - превод на Български

[ðə 'mɒtəʊ]
[ðə 'mɒtəʊ]
мото
motto
moto
slogan
motorcycle
mantra
theme
forklifts
tagline
watchwords
надслов
title
slogan
motto
theme
heading
наслов
title
slogan
motto
theme
name
девиз
motto
slogan
word
watchword
saying
мотото
motto
moto
slogan
motorcycle
mantra
theme
forklifts
tagline
watchwords
девизът
motto
slogan
word
watchword
saying
лозунгът
slogan
tagline
motto
watchword
девиза
motto
slogan
word
watchword
saying
лозунга
slogan
banner
motto
watchword
tagline

Примери за използване на The motto на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Non-traditional outdoor media campaign under the motto“MINI COUNTRYMAN.
Търсене на: Нетрадиционната оутдор кампания под надслов“MINI COUNTRYMAN.
She emphasized on the motto chosen for the Bulgarian Presidency: Union Makes the Power.
Тя акцентира на девиза, избран за Българското председателство:„Съединението прави силата“.
The motto reads'Justice is the Queen of Virtues'.
Мото на вестника е„Правдата е основата на царщината.
The Motto of the Order is Ora Et Labora,'Pray and Work'.
Девиз на ордена:"Моли се и работи"(на латински:"Ora et labora").
The motto:“Strong spirit in a strong body!”.
Лозунгът:„Здрав дух в здраво тяло!“.
The motto of the company is.
Девизът на компанията е.
The motto of Brazil is“Order and Progress”.
Мотото на Бразилия е:„Ред и прогрес“.
December for you will be held under the motto:"Work hard and not be lazy!".
За вас декември ще премине под девиза:„Работи, не мързелувай!“.
The march Saturday was held under the motto"We are and will remain in Europe.".
Митингите преминават под лозунга„Ние сме и ще бъдем Европа”.
The motto is Our faith is our strength.
Неговото мото е"Нашата вяра е нашата сила".
That's gonna be the motto for my shop.
Това ще е мотото на моята сладкарница.
This is the motto of the Scouts.
Това е девизът на скаутите.
The motto of the games is:‘United by power!
Лозунгът на Номадските игри е:"Обединени в силата!
The rally was held under the motto“For Decent Work, Salary, Life!”.
Демонстрацията се проведе под девиза"За достойна работа, заплати, живот!".
The motto of chivalry is also the motto of wisdom;
Мотото на рицарството е също и мото на мъдростта:„Служи на всички.
Jimmy Morales, a television comedian, ran on the motto of“Neither corrupt, nor a thief.”.
Комикът Джими Моралес спечели изборите с лозунга„нито корумпиран, нито крадец”.
And that is the motto of my life!
Това е мотото на моя живот!
What's the motto of life?
Какъв е девизът на живота?
This should be the motto of regulatory reform.
Това трябва да е лозунгът на съдебната реформа.
The motto was"De Tenebris Phoebus".
Тяхното мото е"Де тенебрис фибус".
Резултати: 1620, Време: 0.0466

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български