THE PSALM - превод на Български

[ðə sɑːm]
[ðə sɑːm]
псалм
psalm
ps
псалмът
psalm
ps
псалома
psalm
псалмиста
psalmist
the psalm

Примери за използване на The psalm на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Psalm ends as it began: by blessing God.
Псалмът завършва, както започна- в хваление на Божието славно име.
The psalm opens with a declaration.
Псалмът започва с тържествена декларация.
The psalm was often exaggerated and emotional.
Псалмът често е бил преувеличен и емоционален.
The psalm calls us to meditate during the terrifying end-time events.
Псалмът ни призовава да размислим по време на ужасните събития в последното време.
The Psalm 52 Fool.
Глупакът от Псалм 52.
How does the psalm continue?
Но как продължава историята в псалма?
These same words of the psalm were impressed on the souls of our brother cardinals
Тези думи на псалма бяха запечатани в душата на нашите събратя кардинали
In the psalm, the psalmist begs Jehovah to take action
В псалма той умолява Йехова да предприеме действия,
As it is says in the psalm; Great peace have they that love thy law:
Само така, а не другояче се придобива душевният мир, както е казано в псалмите: Голям е мирът у ония, които обичат Твоя закон
The Psalm now focuses on the love that the Lord reserves particularly for the poor and the weak.
Сега Псалмистът насочва вниманието си към любовта, която Господ изпитва особено към бедния и слабия.
When you learn the psalm, some of you will have scored one
Когато изучите псалма, някои от вас ще имат резултат едно или две, други ще имат
Like those words from the Psalm, which went into the irmos,“My prayer will I pour out to the Lord”….
Подобно на онези слова от псалма, които са преминали и в ирмоса:“Ще излея молитвата си към Господа”….
It's good that the Psalm is enhanced with the song,
Затова е добре Псалмът да бъде валоризиран с песнопение,
Thus, the horizon of the Psalm opens to the festive harvest,
Така хоризонтът на Псалма се отваря към празничната жътва,
The Psalm begins by describing an attitude quite the opposite of infancy,
Псалмът започва с описание на поведение, напълно противопорожно на поведението на детето,
The composer of the psalm was likely a descendant of the Levite Asaph,
Писателят на този псалм вероятно бил потомък на левита Асаф,
All of us go through difficult times, but the psalm shows us that even in the worst times we can find everything that we need in God.
Всички ние мине през трудни времена, но псалма ни показва, че дори и в най-тежките времена, в които може да намерите всичко, което трябва в Бог.
Even if they did not face the enemy described in the psalm at the time, the day could come when that would happen.
Дори ако не бяха изправени пред врага, описан в псалома по това време, денят можеше да дойде, когато това се случи.
The Psalm is ghastly in its violent sentiments,
Псалмът е ужасен в своите буйни чувства,
So let's get a quick overview of the Psalm and then see how the New Testament uses it.
И така, нека направим общ преглед на този псалм и тогава да видим как е използван в Новия Завет.
Резултати: 96, Време: 0.048

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български