THE RULES OF PROCEDURE OF - превод на Български

[ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər ɒv]
[ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər ɒv]
процедурния правилник на
rules of procedure
процедурните правила на
rules of procedure of
procedural rules of
процедурният правилник на
the rules of procedure of
процесуалните правила на
the procedural rules of
the rules of procedure of

Примери за използване на The rules of procedure of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The days and hours of sittings shall be determined by the rules of procedure of each House.
Дните и часовете на заседанията се определят с процедурните правила на всяка камара.
The Implementing Regulation and the rules of procedure of the Boards of Appeal shall be adopted
Регламентът за приложението и процедурният правилник на апелативният орган се приемат и се изменят в съответствие с процедурата,
as stipulated in Article 10(2) of the rules of procedure of the European Council.
както е установено в член 10, параграф 2 от Процедурния правилник на Съвета.
The days and hours of sittings shall be determined by the rules of procedure of each assembly.
Дните и часовете на заседанията се определят с процедурните правила на всяка камара.
On 18 December 2015, the Court sent a request for clarification to the national court pursuant to Article 101 of the Rules of Procedure of the Court.
На 18 декември 2015 г. Съдът изпраща до запитващата юрисдикция искане за разяснения в съответствие с член 101 от Процедурния правилник на Съда.
The conditions for their establishment shall be determined by the Rules of Procedure of each House.
Условията за тяхното създаване ще бъдат определени от процедурните правила на всяка камара.
Such a requirement also arises under Article 94(c) of the Rules of Procedure of the Court.
Подобно изискване произтича и от член 94, буква в от Процедурния правилник на Съда.
The Rules of Procedure of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea shall apply mutatis mutandis to the adoption of the rules of procedure of the Commission.
Разпоредбите на Процедурните правила на Третата конференция на Обединените нации по морско право се прилагат mutatis mutandis при приемането на процедурните правила на Комисията.
According to the Council, no Member State raised any objection under Article 14(2) of the Rules of Procedure of the Council.
Според Съвета никоя държава членка не е повдигнала възражения по силата на член 14, параграф 2 от Процедурния правилник на Съвета.
Further details shall be laid down in the rules of procedure of the Boards referred to in Article 162(3).
Председателят на апелативните състави председателства разширения състав. Допълнителни условия се установяват в процедурния правилник на съставите, посочен в член 162, параграф 3.
of Regulation No 207/2009(1) and Article 134(2) and(3) of the Rules of Procedure of the General Court.
параграфи 2 и 3 от Процедурния правилник на Общия съд.
The Switzerland and the Liechtenstein respect the rules on the confidentiality of documents held by the Agency as they appear in the rules of procedure of the Board of Directors.
Швейцария и Лихтенщайн спазват правилата за поверителност на документи, съхранявани в агенцията, както е посочено в процедурния правилник на управителния съвет.
Decision No 1 of the EU-Korea Trade Committee of 23 December 2011 on the adoption of the rules of procedure of the Trade….
Решение № 1 на Комитета по търговията ЕС- Корея от 23 декември 2011 година относно приемането на процедурния правилник на Комитета по търговията.
It thus breached Article 36 of the Statute of the Court of Justice and Article 81 of the Rules of Procedure of the General Court.
Така той е нарушил член 36 от Статута на Съда и член 81 от Процедурния правилник на Общия съд.
The Rules of Procedure of the Court of Justice and of the Court of First Instance shall contain
Процедурните правилници на Съда и на Общия съд съдържат всички необходими разпоредби за прилагането
The European Council and the Council shall be heard by the European Parliament in accordance with the conditions laid down in the Rules of Procedure of the European Council
Европейският съвет и Съветът се изслушват от Европейския парламент при условията, предвидени в процедурните правилници на Европейския съвет
Decision ECB/2004/12 of 17 June 2004 adopting the Rules of Procedure of the General Council of the ECB,
Решение ЕЦБ/2004/12 от 17 юни 2004 г. за приемане на Процедурния правилник на Генералния съвет на ЕЦБ,
Article 8 In the absence of relevant provisions in this Annex, the Rules of Procedure of the Economic Commission for Europe shall be applicable unless the Committee decides otherwise.
При липса на съответни разпоредби в това приложение се прилага вътрешният правилник на Икономическата комисия за Европа, освен ако комитетът вземе друго решение.
The structure of ASA is established by the Rules of Procedure of the Archives State Agency of 2010
Структурата на ДАА е определена от Устройствения правилник на Държавна агенция"Архиви" от 2010 г.
The Council shall appoint the members and lay down the Rules of Procedure of this Committee, acting on a proposal from the Court of Justice of the European Union.
Съветът назначава членовете и приема правилник на този комитет, по предложение на Съда на Европейския съюз.
Резултати: 145, Време: 0.0537

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български