THE RULING OF - превод на Български

[ðə 'ruːliŋ ɒv]
[ðə 'ruːliŋ ɒv]
решението на
solution to
decision of
judgment of
resolution of
answer to
ruling of
управлението на
management of
governance of
administration of
reign of
rule of
control of
government of
managing of
running of
operation of
определението на
definition of
determination of
the ruling of
order of
description of
defined in
постановлението на
decree of
the ruling of
decision of
order of
the ordinance of
the warrant to
resolution of
произнасянето на
the pronunciation of
the pronouncement of
pronouncing of
ruling of
the decision of
delivery of
the uttering of
the recitation of
the utterance of
решение на
solution to
decision of
judgment of
resolution of
answer to
ruling of
постановяване на
delivery of
pronouncement of
the rendering of
adoption of
issuance of
the issuing of
the ruling of
становището на
the opinion of
the view of
the position of
advice of
the statement of
the standpoint of
the observations of
the stance of
властта на
power of
authority of
rule of
control of
the dominion of
the domination of
the sway of
the grip of
government of
the reign of

Примери за използване на The ruling of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The ruling of the High Court in London of last week, however,
Решението на Висшия съд в Лондон от миналата седмица обаче показва,
He has made the world, but the ruling of the whole world does not give Him as much pleasure as when He is occupied with children.
Той е направил света, но управлението на целия свят не Му прави толкова удоволствие, колкото когато се занимава с децата.
The ruling of the President or of the Judge replacing him shall be provisional
Определението на председателя или на заместващия го съдия е временно
We have a President and therefore I do not see why we should wait for the ruling of the Constitutional Court of the Czech Republic before a Commission is established.
Имаме председател и следователно не виждам защо трябва да чакаме постановлението на Конституционния съд на Чешката република, преди да назначим Комисия.
The marine civilization, which took the ruling of the world after 1989,
Морската цивилизация, която пое управлението на света след 1989 г.,
We are just following the government's instructions and the ruling of the Lahore High Court.
Ние само изпълняваме нарежданията на правителството и решението на Върховния съд в Лахор.
The stay of the proceedings is removed after the ruling of the Court of Justice of the European Union.
Спряното производство се възобновява след произнасянето на Съда на Европейския съюз.
The ruling of a district court can be appealed to the Eastern
Определението на районния съд може да се обжалва пред Източния
In my opinion, the ruling of the Court has nothing to do with protecting freedom of religion.
Моето становище е, че постановлението на Съда няма нищо общо със закрилата на свободата на религията.
It must be crystal clear that this individual is using the ruling of Bulgaria as his own retirement fund.
Трябва да е ясно, че този човек ползва управлението на България като собствен пенсионен фонд.
All of the other courts in the United States must follow the ruling of the Supreme Court.
Всички останали съдилища в страната трябва да спазват решението на Върховния съд.
The Ruling of the Chairman of the CPC hasn't been protested before the Supreme Administrative Court
Определението на председателя на КЗК не беше обжалвано пред Върховния административен съд в съответния срок
is now awaiting the ruling of the Constitutional Tribunal.
в момента се очаква постановлението на Конституционния съд.
(2) Placement may be terminated temporarily by the social assistance directorate until the ruling of the court comes out.
(2) Прекратяване на настаняването може да се извърши временно от общинската служба за социално подпомагане до произнасянето на съда.
China enters in the legal circle of the Roman law system thanks to the reforms that have taken place in the last years of the ruling of the King Dynasty.
Китай влиза в правния кръг на системата на римското право благодарение на реформите, случили се в последните години от управлението на династията Кинг.
being forced to live under the ruling of westerners and Japanese.
Да бъдат принудени да живеят под решението на западняците и японски.
(4) The persons under para 1 shall not be punished if, before the ruling of the verdict by the first instance, they indemnify their creditors.
(4) Лицата по ал.1- 3 не се наказват, ако преди постановяване на присъдата от първата инстанция удовлетворят кредиторите си.
However, the magistrates confirmed the ruling of the Lovech District Court
В крайна сметка съдът потвърди определението на Ловешкия окръжен съд
After the First World War he participated in the fights against the ruling of the Bulgarian Agricultural People's Union.
След Първата световна война взема участие в борбата против управлението на Българския земеделски народен съюз.
There Britian for the first time gave Ireland a counselling part in the ruling of Northern Ireland.
Има Britian за първи път даде на Ирландия за консултиране на лица в решението на Северна Ирландия.
Резултати: 169, Време: 0.2067

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български