The intelligent are not those who have studied the sayings and writings of the wise men of old,
Не са умни онези, които са изучили изреченията и писанията на древните мъдреци,
From the sayings of those Masters of holy utterance,
От казаното от тези Учители на свещеното слово,
And the Qur'an has pointed to it in different places, and the sayings of the Prophet have mentioned it, and whoever denies the
И Коранът е посочил това на различни места, както и хадисите на Пророка(саллеллаху алейхи веселлем)
As they have literally interpreted the Word of God, and the sayings and traditions of the Letters of Unity,… they have therefore deprived themselves
Тъй като те буквално тълкуваха Божието Слово, както и казаното и преданията за Буквите на единството, и ги обясняваха според собственото си ограничено проникновение,
personal remembrance of these events but also a certain record which the latter had made of the sayings of Jesus directly after the crucifixion.
който в работата си се опираше не само на личните спомени на Матей за тези събития, но и на изреченията на Иисус, записани от Матей веднага след разпятието.
the winds of doubt will agitate him, and the sayings of the infidels will distract his soul.
ветровете на съмнението не ще му дават покой и казаното от неверниците ще терзае душата му.
And all the sayings of the Torah such as“All Israel are friends,”“Love others as you love yourself,”“Don't do to others what is hateful to you,” etc.
И затова всички изречения от Тора:„Целият Исраел са другари”,„Възлюби ближния, като самия себе си”,„Не прави на другия това, което е ненавистно на теб и т.н.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文