THE WHOLE POINT OF - превод на Български

[ðə həʊl point ɒv]
[ðə həʊl point ɒv]
целият смисъл на
whole point of
the whole meaning of
the whole purpose of
entire point of
the whole sense of
the entire meaning of
the entire purpose of
the whole concept of
цялата идея на
whole idea of
the whole point of
whole concept of
the entire idea of
the entire point of
цялата точка на
the whole point of
the entire point of
целият замисъл на
the whole point of
цялата същност на
the whole essence of
the whole point of
the whole nature of
all of the substance of
whole tenor of
целия смисъл на
whole point of
the whole purpose of
the entire meaning of
the whole meaning of
all sense of
смисълът на цялото
the whole point of

Примери за използване на The whole point of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This defeats the whole point of the exercise.
Така се губи смисълът на цялото упражнение.
You missed the whole point of the plan.
Пропусна целият смисъл на плана.
That's the whole point of a relationship-- we are a family.”.
Това е цялата идея на връзката- ние сме семейство.“.
I thought the whole point of this is that we were in control of her.
Мислех, че целия смисъл на това е, че имаме контрол над нея.
Consequently the whole point of the exercise is lost.
Така се губи смисълът на цялото упражнение.
So this is the whole point of dieting!
Значи това е целият смисъл на диета!
And the whole point of Buddhism is to make you understand the truth.
А цялата идея на будизма е да те накара да разбереш истината.
The whole point of this is for me to get back into that practice.
Целия смисъл на това е за мен да се върна на тази работа.
Otherwise, the whole point of exercising will be lost.
В противен случай се губи смисълът на цялото упражнение.
The whole point of putting Google Now!
Целият смисъл на пускането на Google Now!
Isn't that the whole point of savior and anti-savior?
Не е ли това цялата идея на спасителя и злодея?
That was the whole point of the night.
Това е бил целия смисъл на вечерта.
Otherwise, you will lose the whole point of the exercise.
В противен случай се губи смисълът на цялото упражнение.
And that's the whole point of this garment.
И това е целият смисъл на тази дреха.
Well, the whole point of the event is to bury the past.
Е, цялата идея на събитието е да се погребе миналото.
I would say that's pretty much the whole point of the Bible, wouldn't you?
Бих казала, че почти целия смисъл на Библията е такъв, нали?
That's the whole point of small towns, right?
Това е целият смисъл на малките градчета, нали?
I mean, this is the whole point of the church.
Имам предвид, това е цялата идея на църквата.
Baby, the whole point of working out is to feel better.
Скъпи, целия смисъл на тренировките е да се почувстваш по-добре.
The whole point of a Derringer is surprise.
Целият смисъл на Derringer е изненада.
Резултати: 280, Време: 0.0652

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български