THERE IS NO DISTINCTION - превод на Български

[ðeər iz 'nʌmbər di'stiŋkʃn]
[ðeər iz 'nʌmbər di'stiŋkʃn]
няма разлика
there is no difference
no distinction
is no different
there is no gap
does not distinguish
did not differ
не съществува разлика
there is no difference
there is no distinction
няма разграничение
there's no distinction
there is no differentiation
няма никаква разлика
there is no difference
there is no distinction
is no different

Примери за използване на There is no distinction на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There is no distinction between such a claim and a claim to“A composition consisting of compound A
Не съществува разлика между претенция от този вид и претенция за„състав, съдържащ вещество
Prabhupāda: So when you further advance you will find there is no distinction between black and white.
Прабхупада: Така, когато напреднете още повече ще откриете, че няма разлика между черен и бял.
While they do have a class list much like the United States, there is no distinction between narcotics.
Докато те имат класа списък много като Съединените американски щати, няма разлика между наркотици.
The first problem many people have is to understand that in the consciousness of Christ, there is no distinction between good and evil,
Първият проблем, който трябва да разберат много хора, е, че в съзнанието на Христа няма разлика между добро и зло,
In the absolute world there is only the factual personality, and there is no distinction between body and soul.
В абсолютния свят съществува само реалната личност и няма разлика между тялото и душата.
If you say“Krishna” you will meet Him- there is no distinction between the name and the named.
Ако кажете Кришна, ще Го срещнете- няма разлика между името и Назования.
There is no distinction between the amount of love for my biological kids
Няма разлика в количеството любов, което изпитвам към осиновените
There is no distinction between personal data about an individual in their private, public or work roles- all are covered.
Няма разлика между лични данни касаещи физическото лице от гледна точка на неговите лични, публични или служебни задължения и роли- това е едно и също физическо лице.
they are so near like them in dress, in conversation, and actions, that there is no distinction.
действия са толкова близо до светските хора, че между тях няма никаква разлика.
There is no distinction between personal data about individuals in their private, public or work roles- a person is a person.
Няма разлика между лични данни касаещи физическото лице от гледна точка на неговите лични, публични или служебни задължения и роли- това е едно и също физическо лице.
To be clear there is no distinction between personal data about individuals in their private, public
Няма разлика между лични данни касаещи физическото лице от гледна точка на неговите лични,
There is no distinction between the government acting as a collector of funds to subsidize the reef owner
Няма разлика между правителството, действащо като събирач на средства за субсидиране на собственика на рифа,
Between a Buddha and you there is no distinction as far as your nature is concerned, but only one distinction, and that distinction is that you don't remember who you are-- and he remembers.
Между един Буда и теб няма никаква разлика по отношение на вашата същност, но има една единствена разлика и тя се състои в това, че ти не си спомняш кой си, а той си спомня.
There's no distinction.
Няма разлика.
There's no distinction between‘design time' and‘run time.'.
На практика няма разграничение между„лично време“ и„работно време“.
There's no distinction.
Няма разлика между двете.
There was no distinction between the public and the private spheres,
На практика няма разлика между публичния и частния сектор,
In the great relation of things, there was no distinction of small and great,
Че във великата връзка на нещата няма разлика между голямо и малко,
the Ottoman era[monuments] also benefit, as there's no distinction between Byzantine and Ottoman monuments.
тъй като няма разграничение между византийски и османски паметници.
It held that in the great relation of things there was no distinction of small and great,
Той твърди, че във великата връзка на нещата няма разлика между голямо и малко,
Резултати: 64, Време: 0.0617

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български