THING THAT HAPPENS - превод на Български

[θiŋ ðæt 'hæpənz]
[θiŋ ðæt 'hæpənz]
нещо което се случва
нещото което се случва

Примери за използване на Thing that happens на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And this is a very dangerous thing that happens.
И това е нещо много опасно, което се случва.
Well, good thing that happens.
Така че това е добро, което се случва.
Another thing that happens once the toolbar gets installed is the browser settings modifications.
Друго нещо, което се случва след като се инсталира лентата с инструменти е на браузъра настройки модификации.
The most important thing that happens between God and the human soul is to love
Най-важното нещо, което се случва между Бога и човешката душа, е да обичат
This is the first and foremost thing that happens hours or even minutes you quit smoking.
Това е първото и най-важното нещо, което се случва часове или дори минути, когато престанете да пушите.
If we had UV eyes or X-ray eyes, we would really see the dynamic and dramatic effects of our Sun's magnetic activity-- the kind of thing that happens on other stars as well.
Ако имахме ултравиолетови или скенерен тип очи, ние наистина щяхме да видим динамичните и драматични ефекти от магнитната дейност на слънцето, нещото, което се случва също и на другите звезди.
In a supernova, the very first thing that happens is the iron core implodes, from something about the size of the Earth down to something the size of a small city, and in that implosion, the densities become so high.
Първото, което се случва в една Супернова, е свиване на желязното ядро от обект с размерите на Земята до обект не по-голям от малък град.
There is one more thing that happened when man sinned.
Има още едно нещо, което се случва по време на изповедта.
What's the most memorable thing that happened behind the scenes of Celebrity Chef?
Най-любопитното нещо, което се случва зад кулисите на MasterChef?
Some things that happen For the first time.
Нещо, което се случва за първи път.
Things that happen in our home.
Нещо, което се случва в къщи.
What is the best? important thing that happened in AR in the last 12 months?
Кое е най-хубавото и най-важното нещо, което се случи през тези 12 месеца?
It was a just an unfortunate thing that happened.
Това е просто жалко нещо, което се случи.
What was the best and worst thing that happened today?
Какво беше най-хубавото/най-лошото нещо, което се случи днес?
The only[bad] thing that happened here today was the goal we conceded.
Единственото лошо нещо, което се случи днес беше гола който допуснахме.
And the Divine Brown thing that happened, and bammo!
И божественото нещо, което се случи с Браун, и БАМ!
Best thing that happened for Formula One for a long, long time.
Най-доброто нещо, което се случи във Формула 1 за дълго, дълго време.
Listen, um… that thing that happened between us the other day.
Слушай… Онова, което стана между нас онзи ден под душа.
But that's one of the most beautiful things that happens here.
Това е едно от най-хубавите неща, които се случват тук.
It was like this terrible thing that happened that brought us together.
Беше като това ужасно нещо, което се случи и ни събра.
Резултати: 54, Време: 0.0618

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български