THIS MAKES SENSE - превод на Български

[ðis meiks sens]
[ðis meiks sens]
в това има логика
that makes sense
there is logic in this

Примери за използване на This makes sense на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But for now, for me, this makes sense.
Но засега, за мен в това има смисъл.
not having full confidence that this makes sense.
без да се налага пълна увереност, че в това има смисъл.
This makes sense since each individual digit tells us the number of times a specific digit occurs within the total.
В това има логика, тъй като всяка индивидуална цифра ни казва броя пъти конкретна цифра се среща в цялото.
This makes sense- the sky across the Top End at this time of year is often full of dust particles whipped up off the land by dry southeasterly winds.
В това има логика- небето над Северната територия по това време от годината често е пълно с прахови частици, донесени от сушата чрез сухите югоизточни ветрове.
so this makes sense.
1/2 галона, в това има логика.
This makes sense because the more languages you offer,
В това има смисъл, защото на колкото повече езици е Вашият сайт,
We have to think about whether this makes sense in the context of the actual problem.
Трябва да помислим за това, дали в това има смисъл в контекста на действителната задача.
Of course, this makes sense, but it still doesn't mean you won't spend many hours standing in that line.
Разбира се, в това има смисъл, но все още не означава, че няма да прекарате много часове, стоящи на опашка.
This makes sense because the fluid inside the body's spinal discs supports 75% of the body's weight.
В това има смисъл, защото течността в гръбначните дискове на организма поддържа 75% от теглото на тялото.
Growth hormone elevates in fasting to help preserve muscle in times of fasting, and this makes sense.
Хормонът на растежа се покачва по време на глад, за да помогне за запазването на мускули в моменти на гладуване и в това има смисъл.
This project started in 2005 when we convinced the organizers of major events that this makes sense.
Този проект започнахме през 2005 г., когато убедихме организаторите на големи събития, че в това има смисъл.
The name Perfume comes from the Latin word“per fume” which means“through smoke”- this makes sense as the earliest perfumes were incense based,
Името“парфюм” идва от латинската дума“per fume”, което означава“чрез дим”- в това има смисъл, тъй като най-ранните парфюми, които са били
This makes sense because at the plant, in addition to standard lengths,
В това има смисъл, тъй като в завода освен продукцията в стандартни дължини се опаковат
right, this makes sense now.
и аз бях като, ох, нали, в това има смисъл вече.
Schiffman realised this made sense as an evolutionary adaptation.
Шифман осъзнал, че това има смисъл като еволюционна адаптация.
This made sense with lenses a few decades old.
Това има смисъл с лещите на няколко десетилетия.
All this makes sense.
Във всичко това има смисъл.
Hope this makes sense.
Надявам се това да има смисъл.
So this makes sense.
Това има смисъл.
And this makes sense.
И в него има смисъл.
Резултати: 29221, Време: 0.0662

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български