THIS MISERY - превод на Български

[ðis 'mizəri]
[ðis 'mizəri]
тази мизерия
this misery
this squalor
this gutter
this filth
this shit
това нещастие
this misfortune
this misery
this unhappiness
this calamity
this disaster
this adversity
this affliction
this catastrophe
this scourge
това страдание
this suffering
that suffering
this affliction
this pain
this misery
this distress
that anguish
тази нищета
this misery
this nullity
this destitution
тази мъка
this pain
this sorrow
this anguish
this grief
this torment
this torture
this misery
this suffering
this hurting
това бедствие
this disaster
this calamity
this scourge
this catastrophe
this adversity
this misfortune
this misery

Примери за използване на This misery на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
four-legged friend can be spared this misery?
куче и стопанин, да бъде спестено това страдание?
However, because three-quarters of a million people are prepared'to go through this misery every day, there are fewer traffic jams.
Обаче, понеже 3/4 на всеки милион хора са готови да преживяват тази мизерия всеки ден, има по-малко задръствания.
then depressed as you realize this misery is not going away.
след това депресирани, докато осъзнавате, че това нещастие няма да изчезне.
The secretary-general wants to put an end to this misery," Ahmet Sozen, director of the
Генералният секретар иска да сложи край на тази мъка", заяви за SETimes Ахмет Сьозен,
Cause deep in their souls they believe"Someday he will put an end"To all this misery.
Защото дълбоко в душите си вярват, че един ден Той ще сложи край на цялата тази мизерия.
the children a favor by prolonging this misery.
като… удължава това страдание.
The violence I would have to use does serve a purpose of getting us out of this misery pretty easily.
Насилието, което ще употребя си има определена цел да ни избави от тази мизерия по бързия начин.
And, of course, we are going to feel more miserable than ever, and this misery again confirms our"profound" worldview;
И, разбира се, ще се почувстваме още по-нещастни от всякога и това нещастие отново ще потвърди нашия"дълбок" светоглед- а именно,
all the commercial crises are those which under a different social organization will abolish this misery and these catastrophic fluctuations.
всичките търговски кризи, ще се превърне при една друга организация на обществото в свойство, което ще унищожи тази нищета и тези пораждащи бедствия колебания.
wait for a savior who will save them from this misery, a person who will eliminate the negative elements of the current system;
очакват спасител, който да ги спаси от това страдание, човек, който ще премахне негативните елементи на настоящата система,
Of all this misery.
На фона на всичката тази мизерия.
With all this misery!
Сред цялата тая пълна мизерия!
Though this misery had never been.
Такава мизерия никога не е било.
Far away from this misery.
Anything was preferable to this misery.
Всич ки останали несправедливости бяха за предпочитане пред точно тази несправедливост.
Who has created this misery?
Но които сътвориха това зло.
Please rescue me from this misery!
Моля, спасете ме от тази реалност!
I want to run away from this misery.
Искам да избягам от тази политическа мизерия.
You're the cause of this misery.
Ти си причината за цялото нещастие.
Would there be no end to this misery.
Нямаше ли да има край това нещастие?
Резултати: 737, Време: 0.0656

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български