THIS WILDERNESS - превод на Български

[ðis 'wildənəs]
[ðis 'wildənəs]
тая пустиня
this wilderness
this desert
тази пустош
this wilderness
this wasteland
aridity
this desolate land
this desert
този пущинак
this wilderness

Примери за използване на This wilderness на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I bet there's some place in this wilderness they got whisky.
Бас ловя, че някъде из тоя пущинак имат уиски.
You Are Safe in This Wilderness.
Ти си в безопасност всред тази пустиня.
She has taught her cubs everything they need to know about this wilderness.
Научила е малките на всичко което трябва да знаят за тази дива пустош.
You would die without me in this wilderness.
Без мен ще пукнеш в тоя пущинак.
It is now time to explore this wilderness on foot.
Време е да изследваме тази дива пустош пеш.
Your bodies are going to fall dead in this wilderness.
А вашите трупове ще паднат в тази пустиня.
Your carcasses shall fall in this wilderness;
Труповете ви ще паднат в тази пустиня;
And as to you, your carcases shall fall in this wilderness.
А вашите трупове ще паднат в тази пустиня.
And she… helped until she realized that you were destroying this wilderness.
Ти е помагала, докато е разбрала, че унищожаваш тоя пущинак.
Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you,
Труповете ви ще паднат в тая пустиня; и от преброените между вас,
Your dead bodies shall fall in this wilderness; and all who were numbered of you,
Труповете ви ще паднат в тая пустиня; и от преброените между вас, колкото сте на брой от двадесет години
One day we will emerge from this wilderness and our work here will ensure that we will never be lost again.
Един ден ще се измъкнем от тази пустош и сегашните ни дела тук ще са гаранция, че никога няма отново да се изгубим.
Why did you bring the Lord's community into this wilderness, that we and our livestock would die here?
Защо доведохте народа Господен в тая пустиня, та да измрем тука ние и добитъкът ни?…?
We need strong women to marry strong men if we are to tame this wilderness.
Нуждаем се от силна жена, която да се омъжи за силен мъж, ако искаме да укротим тази пустош.
The persistence of the myth of a hidden White City owes a great deal to the forbidding nature of this wilderness.
Постоянството на мита за изгубения Бял град се дължи до голяма степен на непристъпността на този пущинак.
And why have ye brought up the congregation… into this wilderness, that we and our cattle should die there?
Защо доведохте народа Господен в тая пустиня, та да измрем тука ние и добитъкът ни?…?
We are a nation of the tribe of Shabazz lost in this wilderness called North America.
Ние сме нация от племето на Шабаз загубени в тази пустош наречена Северна Америка.
And why have you brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we should die here, we and our livestock?
Защо доведохте народа Господен в тая пустиня, та да измрем тука ние и добитъкът ни?
Why did you bring the LORD's community into this wilderness, that we and our livestock should die here?
Защо доведохте народа Господен в тая пустиня, та да измрем тука ние и добитъкът ни?…?
that hath risen up together against me: in this wilderness shall it faint away and die.
ще постъпя с целия тоя зъл народ, въстанал против Мене: в тая пустиня те всички ще погинат и ще измрат.
Резултати: 66, Време: 0.0556

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български