THOSE TIMES WHEN - превод на Български

[ðəʊz taimz wen]
[ðəʊz taimz wen]
онези времена когато
онези моменти когато

Примери за използване на Those times when на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With this simple solitaire you spend a long time entertaining, for those times when you do not know quite what to do.
С този прост пасианс прекарвате дълго време, забавни, за онези времена, когато не знаете доста какво да се направи.
For a long time have passed those times when the two-level ceiling from gypsum board was the top of engineering art
Дълго време са минали тези времена, когато двустепенният таван от гипсокартон е бил върха на инженерното изкуство
This would be one of those times when it would be good to get inside her head.
Това щеше да бъде едно от тези времена когато ИТ Ще да бъде добър за да вкарва вътре нейната глава.
Everyone has those times when it feels like the world is against you
Всеки има такива моменти, когато му се струва че светът наоколо се руши,
Was one of those times when you had your brother in your custody
Беше един от онези моменти, когато сте имали брат си в ареста
Well, putting in all the hard work when your brain is highly motivated will help you in those times when you want to give up or tempted to break your new habit.
Да се потрудите здраво тогава, когато мозъкът ви е високо мотивиран, ще помогне в онези моменти, когато искате да се откажете или се изкушавате да прекъснете изградения навик.
I have had those times when my job wasn't going well,
Аз сте имали такива моменти, когато ми работа беше не вървят добре,
The coastwise climate varied greatly between the times of glacial inaction and those times when enormous icebergs were sliding off the coast of Maine into the Atlantic,
Крайбрежният климат се колебаеше в широки предели в периодите между бездействието на ледниците и тези времена, когато колосалните айсберги се спускаха от бреговете на щата Мейн в Атлантика,
parents should take a picture of the groin and scrotum in a child during those times when there is a pronounced swelling.
скротума при дете по време на тези времена, когато има ясно изразен оток.
it's designed to pick out those times when the movement is active rather than passive,
той е проектиран да избира тези времена когато движението е по-скоро активно,
The coastwise climate varied greatly between the times of glacial inaction and those times when enormous icebergs were sliding off the coast of Maine into the Atlantic,
Крайбрежният климат се колебаеше в широки предели в периодите между бездействието на ледниците и тези времена, когато колосалните айсберги се спускаха от бреговете на щата Мейн в Атлантика,
But in those times, when the country was being rebuilt,
Но в онези времена, когато страната се градеше отново,
And it was built in those times, when in Carinthia the majority of the population adopted Lutheranism(one of the Protestant movements).
И е построен в онези времена, когато в Каринтия мнозинството от населението е приел лутеранството(едно от протестантските движения).
applications left from those times, when pones still had buttons.
останали от онези времена, когато часовниците все още имат бутони.
necessary for believers in those times, when frightful and bloody persecutions had begun against Christians,
нужно за вярващите в онези времена, когато започнали страшни кървави гонения срещу християните,
Except for those times when….
Освен в онези други моменти, когато….
All those times when Daphne was hurt.
Всички тези когато Дафни беше ранена.
It was just one of those times when.
Беше един от тези пъти когато.
Those times when you're sitting around the lab.
За онези времена, в които си в лабораторията.
I saw again those times when we were together.
Той живееше за тези моменти, когато отново бяхме заедно.
Резултати: 81653, Време: 0.0502

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български