THUS SAYS - превод на Български

[ðʌs sez]
[ðʌs sez]
така казва
thus says
thus saith
so says
така говори
thus says
thus speaks
thus saith
thus speaketh
so speaks
says so
so talk

Примери за използване на Thus says на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thus says the Lord Yahweh:
Така казва Господ Иеова:
Thus says the LORD of hosts,
Така говори ГОСПОД на Войнствата,
Thus says the fool:“Association with men spoils the character,
Така говори глупавият:“Асоциацията с други хора корумпира характера си,
Thus says the Lord God,'You will drink your sister's cup, Which is deep and wide.
Така казва Господ Бог:«Ти ще пиеш сестрината си чаша- така дълбока и широка.
Thus says Yahweh of Armies,
Така говори Господ на Силите:
say to him,'Thus says the LORD,"Let my people go,
иди при фараона и му кажи: тъй казва Господ: пусни Моя народ,
And Moses and Aaron came in to Pharaoh and said to him,‘Thus says the LORD God of the Hebrews,“How long will you refuse to humble yourself before Me?
Моисей и Аарон дойдоха при фараона и му рекоха: тъй говори Господ, Бог на евреите: докога ще упорствуваш да се смириш пред Мене?
say to him,‘Thus says the LORD,“Let My people go,
и ти му кажи: тъй казва Господ: пусни Моя народ,
So Moses and Aaron came in to Pharaoh and said to him,"Thus says the Lord God of the Hebrews'How long will you refuse to humble yourself before Me?
Моисей и Аарон дойдоха при фараона и му рекоха: тъй говори Господ, Бог на евреите: докога ще упорствуваш да се смириш пред Мене?
Thus says the Holy Spirit,‘So shall the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt,
Това казва Дух Светий: така ще свържат иудеите в Иерусалим оня мъж, чийто е тоя пояс
Thus says the Lord,‘Bow down your shoulder
Тъй казва Господ: наведете рамената си,
Thus says the LORD: Cursed is the man who trusts in man
Тъй казва Господ: Проклет оня човек, който се надява на човек
Thus says the Lord GOD to Tyre,"Shall not the coastlands shake at the sound of your fall when the wounded groan, when the slaughter occurs in your midst?
Тъй казва Господ Бог към Тир: от шума на твоето падане, от стона на ранените, когато ще става в тебе избиването, не ще ли потреперат островите?
Thus says the Lord: From the bed to which you have ascended,
Затова, така казва ГОСПОД: От леглото, на което си се качил,
And Moses said,"Thus says the LORD: About midnight I will go forth in the midst of Egypt;
И рече Моисей: тъй говори Господ: около полунощ Аз ще мина посред Египет.
Thus says the LORD:"The wealth of Egypt
Тъй казва Господ: печалбите на египтяни
And Moses said,“Thus says the LORD*, About midnight I shall go out into the midst of Egypt.
И рече Моисей: тъй говори Господ: около полунощ Аз ще мина посред Египет.
So Moses said,“Thus says the Lord: About midnight I will go out in the midst of Egypt.
И рече Моисей: тъй говори Господ: около полунощ Аз ще мина посред Египет.
you will say to him:'Thus says the Lord: Release my people
иди при фараона и му кажи: тъй казва Господ: пусни Моя народ,
So Moses and Aaron came in to Pharaoh and said to him,‘Thus says the Lord God of the Hebrews:“How long will you refuse to humble yourself before Me?
Мойсей и Аарон дойдоха при фараона и му рекоха: тъй говори Господ, Бог на евреите: докога ще упорствуваш да се смириш пред Мене?
Резултати: 623, Време: 0.0417

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български