TIME OF MY LIFE - превод на Български

[taim ɒv mai laif]
[taim ɒv mai laif]
време от живота ми
time of my life
момент от живота си
point in their lives
time in their lives
point in their lifetime
moment of your life
your life right now
период от живота си
period of his life
time in their lives
time of my life
the time of my life

Примери за използване на Time of my life на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It wasn't what I expected to be doing at this time of my life.
Не беше това, което очаквах да правя по това време на моя живот.
It reminds me of a time of my life.
Така ми напомня за един момент от моя живот.
Roscoe came into my life at a very difficult time of my life.
Флоренция ми стана близка в много труден момент от моя живот.
He gave this picture of himself in his book The Time of My Life:-.
Той даде тази снимка на себе си в книгата си време на живота ми.
Vikram was there for me at a really intense time of my life and… so you picked him… over me… your husband.
Викрам беше с мен в наистина напрегнато време от живота ми така че ти избра него… вместо мен… съпругът ти.
And I can't remember a time of my life when she wasn't there.
Защото не можеш да си спомниш момент от живота си когато не е била там.
At that time of my life I was drinking about 2 to 4 cups of coffee per day along with a few glasses of soda and some tea and alcohol.
В този период от живота си пиех на ден по две до четири чашки кафе, няколко чаши газирана вода плюс малко чай и алкохол.
They rejigger the Dirty Dancing song“I Had The Time of My Life”.
Тя е организирала флашмоб с танца от"Мръсни танци" към песента"I have Had The Time of My Life".
on stage while"Time of My Life" played.
докато“Time of My Life” изигра.
It was probably the most difficult time of my life, coming back home without him.
Как се справяш със това? Това беше може би най-трудният момент в живота ми… Да се върна у дома без него.
I don't remember a time of my life when I was not overweight.
Не мога да си спомня момент в живота ми, когато да не съм била с наднормено тегло.
being that it's the most important time of my life.
себе си точно сега, тъй като това е най-важния момент в моя живот.
I'm traveling and having the time of my life.'”.
аз пътувам и имам време на живота си“.
still having the time of my life.
все още имаща време на живота си.
really special time of my life.
е наистина специален период от живота ми.
that I couldn't be that person at this time of my life.
не мога да бъда този човек в този момент от моя живот.
anything I could really think of at this time of my life.
което можех да си представя в този момент от живота си.
Yes, from the outside it may have looked like I was having the time of my life, but remember, looks can be deceiving
Да, отвън може би изглеждаше така, сякаш имах времето на живота си, но не забравяйте, че външният вид може да бъде измамен
crippling anxiety disorder, a time of my life that was incredibly tough,
осакатяване тревожно разстройство, известно време от живота ми, който беше невероятно трудно,
will never feel love again because of what I was subjected to by the person I loved like no other at the worst possible time of my life that I cannot believe life can ever be as it was before.
съм безполезен и никога повече няма да се чувствам любов заради това, от което бях подложен от човека, когото обичах като никой друг в най-лошото време в моя живот, че не мога да повярвам, че животът може да бъде винаги такъв беше преди.
Резултати: 50, Време: 0.0545

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български