TIME TO END - превод на Български

[taim tə end]
[taim tə end]
време да приключим
time to end
time to finish
време да сложи край
time to end
време да прекратите
time to end
time , that you cease
крайно време
high time
end time
finally time
final time
finite time
nigh time
extreme weather
време да завършим
time to finish
time to complete
time to end
време да приключваме
time to end
време да сложите край
time to end
време да сложим край
about time to put an end
време да приключиш
time to end
time to finish
време да приключите
time to end
време да прекратим
време да прекрати

Примери за използване на Time to end на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It might be time to end your relationship with Facebook.
Може би е време да сложите край на"връзката" си с Фейсбук.
And, on that bombshell, it is time to end.
И с това е време да приключим.
Time to End the War.
Време да сложим край на войната.
Here are 7 signs it's time to end a friendship.
Признака, че е време да сложите край на приятелството си.
And how do you know that it's time to end a relationship?
Как разбираш, че е време да приключиш връзката?
And on that bum-shell, it's time to end.
С тази сензация е време да приключим.
Maybe it's time to end this.
Може би е време да прекратим това.
We have ended war, and now it's time to end starvation.
Сложихме край на войните и е време да сложим край и на глада.
Signs that tell you that it is time to end the relationship.
Знаци, които подсказват, че е време да сложите край на връзката.
How do you know it's time to end the relationship?
Как разбираш, че е време да приключиш връзката?
And on that bombshell, it is time to end.
С тази сензация е време да приключим.
And Lucille realized it was time to end whatever it was she had with Oscar.
И Люсил осъзна, че е време да прекрати отношенията си с Оскар.
But it's time to end the friendship.
Но е време да прекратим приятелството.
Now that the killer is dead it's time to end the strike!
Сега убиецът е мъртъв и е време да сложим край на стачката!
Signs that it is time to end the relationship.
Знаци, които подсказват, че е време да сложите край на връзката.
That's all they are, and on that bombshell, it is time to end.
С тази сензация е време да приключим.
There is still time to end this.
Все още има време да прекратим. Това е единственият начин.
But I knew it was time to end the friendship.
В този момент осъзнах, че е време да сложим край на приятелството ни.
He decided it was time to end his running career.
Той е заявил, че му е време да прекрати състезателната си кариера.
On that bombshell, it is now time to end.
С тази сензация е време да приключим.
Резултати: 120, Време: 0.0615

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български