TO BE A GOOD FATHER - превод на Български

[tə biː ə gʊd 'fɑːðər]
[tə biː ə gʊd 'fɑːðər]
да бъда добър баща
to be a good father
to be a good dad
to be a good daddy
to be a good parent
да бъде добър баща
to be a good father
to be a good dad
to be a better parent
да бъдеш добър баща
to be a good father
да съм добър баща
to be a good father
to be a good dad
да е добър баща
to be a good father
да бъдете добър баща
to be a good father

Примери за използване на To be a good father на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What should I do to be a good father?
Какво трябва да направя, за да бъда добър баща?
I'm going to do everything I can to be a good father.
Ще направя всичко, за да съм добър баща.
I know it's really important to you to be a good father.
Знам, че ти е важно да си добър баща.
I don't know how to be a good father.
Не знам дали съм добър баща.
I did everything I could to be a good father.
Направих всичко за да бъда добър баща.
I'm trying to be a good father by encouraging my son's friendship with his jazz-playing piano teacher.
Опитвам се да бъда добър баща като подкрепям приятелството на сина си с учителят по пиано.
He's trying really hard to be a good father, just like Amy's trying really hard to be a good mother.
Наистина се опитва да бъде добър баща както и Ейми се опитва да е добра майка.
I have always tried to be a good father to you, son.
винаги съм се опитвал да ти бъда добър баща, сине.
Previously, it was necessary to be a good father, and not now in front of his new passion to make a presentation.
Преди това беше необходимо да бъде добър баща, а не сега пред новата си страст да направи презентация.
I hope you see I'm trying to be a good father.
се надявам да разбереш, че се опитвам да бъда добър баща.
You have a son, so you're going to have to grow up if you want to be a good father.
Имаш син, ще трябва да порастнеш ако искаш да бъдеш добър баща.
He's trying to be a good father and grandfather, so I'm… I'm trying to be a good daughter,
Той се опитва да бъде добър баща и дядо, така че аз… аз се опитвам да бъда добра дъщеря,
I have tried to be a good father to you, and now you're gonna be a father, so… what kind of father are you gonna be?.
но се опитвах да съм добър баща, а сега ти ще ставаш такъв, така че… Какъв баща ще бъдеш?
I… I have always tried to be a good father.
аз… аз винаги съм се опитвал да бъда добър баща.
A wife needs her husband to be a good father and have a family commitment.
Жената смята, че мъжът й трябва да бъде добър баща и да има определени ангажименти към дома и семейството.
One day I want to be a good father just as my dad was to me.
Просто искам да съм добър баща с тях, както моят баща беше с мен.
it was even more important for him to be a good father.
е сляп, за него най-важното си остана да е добър баща.
For me, the most important thing that I have to accomplish, is to be a good father.
Най-важното нещо за мен, което искам да постигна, е да бъда добър баща.
Maybe you want to be a good father to your children, and many other things.
Може би искате да бъдете добър баща за Вашите деца, и много други неща.
And that is why a man is not allowed to be a good father for his inner boy.
И затова човек не може да бъде добър баща на вътрешното си момче.
Резултати: 57, Време: 0.061

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български