TO BE AT PEACE - превод на Български

[tə biː æt piːs]
[tə biː æt piːs]
да бъдем в мир
to be at peace
да бъдете в мир
to be at peace
да бъда в мир
to be at peace
да бъдат в мир
to be at peace
да бъде в мир
to be at peace
да съм в мир
to be at peace
да бъдеш в мир
to be at peace
да се помирите
to make peace
to reconcile
to be at peace

Примери за използване на To be at peace на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It will free your soul when you learn to be at peace with yourself.
Вашият живот ще се превърне в произведение на изкуството, когато се научите да бъдете в мир със себе си.
to forgive life, to be at peace.-Oscar Wilde.
да прости живота, да бъде в мир."~ Оскар Уайлд.
On the other hand, sometimes people talk when they cease to be at peace with their thoughts.
От друга страна, понякога хората говорят, когато престанат да бъдат в мир със своите мисли.
faultless in God's sight and to be at peace with him.
изправите пред Бога неопетнени, непорочни и да бъдете в мир с него.
To be at peace with respect to yourtrue position, it is better to donate blood for hepatitis in order to prevent it.
Да бъдеш в мир по отношение на твояистинската позиция е по-добре да дарявате кръв за хепатит, за да го предотвратите.
It is really important to be at peace with one's ghosts. they mean us no harm.
Много е важно да се помирите с призраците си. Без значение какво мислят хората, те не ни желаят злото.
It follows from this that it is absolutely essential to cleanse our conscience in order to be at peace with God.
Абсолютно необходимо е човек да очиства съвестта си, за да бъде в мир с Бога.
Christianity is the belief that Christ has done everything we need to be at peace with God- and He did it on the cross.
Християнството е вярата, че Христос е направил всичко, от което се нуждаем, за да бъдем в мир с Бога- и Той го направи на кръста.
undermine our primary purpose, which is to be at peace with ourselves and others so that we may know freedom from our addictions.
която е да бъдем в мир със себе си и другите, така че да можем да опознаем свободата от зависимостта си.
There is a habit for the two to feel uncomfortable, not to be at peace with what they have achieved
Налице е навик за двамата да се чувстват неудобно, да не бъдат в мир с това, което са постигнали
The drive to reform has been fuelled by the enormous number of faithful who, while wishing to be at peace with their conscience, are too often separated from the legal structures of the Churches due to physical or moral distance;
Желанието за реформи беше насърчено от големия брой вярващи, които, въпреки че искат да бъдат в мир със своята съвест, много често са отделени от юридическите структури на Църквите поради физическата или морална дистанция;
wants the people of the covenant to be at peace, for how can Jews be at peace with the world if they are not at peace with themselves?
иска народа на завета да бъде в мир, а как може евреите да бъдат в мир със света, ако те не са в мир със самите себе си?
To get to know God, to be at peace with God, to have your sins forgiven,
За да познаеш Бога; за да бъдеш в мир с него; за да бъдат простени греховете ти;
He wanted to be at peace again.
Искаше отново да е в мир със себе си.
You have to be at peace.
Трябва да бъдеш в покой.
Rome desires Egypt to be at peace.
Рим желае в Египет да цари мир.
Strive to be at peace with all mankind.
Стреми се да бъдеш в мир с всички хора.
People go home to be at peace.
Хората трябва да се върнат вкъщи и да заживият в мир!
Endeavor to be at peace with all men.
Стреми се да бъдеш в мир с всички хора.
I used to be at peace with myself.
А си мислех, че съм в мир със себе си.
Резултати: 2253, Време: 0.0785

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български