TO ENTER THE TERRITORY - превод на Български

[tə 'entər ðə 'teritri]
[tə 'entər ðə 'teritri]
да влезе на територията
to enter the territory
да влизат на територията
to enter the territory
за влизане на територията
to enter the territory
for entry to the territory
да влязат на територията
to enter the territory
да навлезе в територията
да проникне на територията

Примери за използване на To enter the territory на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is precisely for this reason that I believe that security guarantees should be requested from all countries before they are given the green light for their citizens to enter the territory of the European Union without a visa.
Това именно е причината, поради която считам, че от всички държави трябва да се искат гаранции за сигурност преди да бъде дадена зелена светлина за техните граждани да влизат на територията на Европейския съюз без визи.
Lithuanian governments accepted Soviet demands of allowing the Red Army to enter the territory of the republics.
литовското правителство приемат съветските искания да се позволи на Червената армия да навлезе в територията на републиките.
may be authorised to enter the territory of the Member States
могат да получат разрешение за влизане на територията на Република България
expand the circle of people to enter the territory or in case of loss.
да разширите кръга от хора, които да влязат на територията или в случай на загуба.
of that regulation,‘border checks' means the checks carried out at border crossing points to ensure that persons may be authorised to enter the territory of the Member States
регламент„гранични проверки“ са проверките, извършвани на гранично-пропускателните пунктове, за да се гарантира, че лицата могат да получат разрешение за влизане на територията на държавите членки
to ensure that persons may be authorised to enter the territory of the Member States
лицата могат да получат разрешение за влизане на територията на държавите членки
may be authorised to enter the territory of the Member States
могат да получат разрешение за влизане на територията на държавите членки
within the context of a procedure to decide on the right of the applicant legally to enter the territory of a Member State.
в рамките на процедура за предоставяне на право на кандидата да влезе на територията на държава членка.
to ensure that persons may be authorised to enter the territory of the Member State
от една страна, да се гарантира възможността на лицата да влизат на територията на държава членка
Article 2(10) defines‘border checks' as‘checks carried out at border crossing points, to ensure that persons, including their means of transport and the objects in their possession, may be authorised to enter the territory of the Member States or authorised to leave it'.
Съгласно член 2, точка 10 от Регламент № 562/2006„гранични проверки“ са„проверките, извършвани на гранично-пропускателните пунктове, за да гарантират, че лицата включително превозните им средства и предметите в тяхно владение могат да получат разрешение за влизане на територията на държавите членки или за излизане“.
checks carried out at border crossing points, to ensure that persons, including their means of transport and the objects in their possession, may be authorised to enter the territory of the Member States or authorised to leave it'.
че лицата включително превозните им средства и предметите в тяхно владение могат да получат разрешение за влизане на територията на държавите членки или за излизане“.
Holders of common passports wishing to enter the territory of Iran solely for the purpose of tourism,
Притежателите на обикновени паспорти, желаещи да влязат на територията на Иран единствено с цел туризъм,
At the request of the competent authority of the requesting Party, the requested Party may allow representatives of the competent authority of the requesting Party to enter the territory of the requested Party,
Запитващата страна може да помоли с обосновано писмо запитаната страна да позволи на представители на компетентния орган на запитващата страна да влязат на територията на запитаната страна,
By reasonable notice given in advance, the applicant Party may request that the requested Party allows representatives of the competent authority of the applicant Party to enter the territory of the requested Party,
Запитващата страна може да помоли с обосновано писмо запитаната страна да позволи на представители на компетентния орган на запитващата страна да влязат на територията на запитаната страна, доколкото позволяват нейните вътрешни закони,
Holders of common passports wishing to enter the territory of Iran solely for the purpose of tourism,
Притежателите на обикновени паспорти, желаещи да влязат на територията на Иран, с цел туризъм
persons seeking international protection, to allow those persons to enter the territory of the Member State issuing the visa for the sole purpose of making an application for international protection in that Member State.
търсещи международна закрила, за да могат тези лица да влязат на територията на държавата членка, която издава визата, с единствената цел да подадат молба за международна закрила в тази държава членка;
persons seeking international protection, to allow those persons to enter the territory of the Member State issuing the visa for the sole purpose of making an application for international protection in that Member State;
търсещи международна закрила, за да могат тези лица да влязат на територията на държавата членка, която издава визата, с единствената цел да подадат молба за международна закрила в тази държава членка;
Considers that Member States should have the possibility to issue European Humanitarian Visas to persons seeking international protection to allow those persons to enter the territory of the Member State issuing the visa for the sole purpose of making an application for international protection in that Member State;
Счита, че държавите членки следва да имат възможност да издават европейски хуманитарни визи на лицата, търсещи международна закрила, за да могат тези лица да влязат на територията на държавата членка, която издава визата, с единствената цел да подадат молба за международна закрила в тази държава членка;
persons seeking international protection, to allow those persons to enter the territory of the Member State issuing the visa for the sole purpose of making an application for international protection in that Member State.
търсещи международна закрила, за да могат тези лица да влязат на територията на държавата членка, която издава визата, с единствената цел да подадат молба за международна закрила в тази държава членка;
conditions under which a Member State may issue a European Humanitarian Visa to persons seeking international protection to allow those persons to enter the territory of the Member State issuing the visa for the sole purpose of making an application for international protection in that Member State.
на държавите членки на европейска хуманитарна виза за лицата, търсещи международна закрила, за да могат тези лица да влязат на територията на държавата членка, която издава визата, с единствената цел да подадат молба за международна закрила в тази държава членка;
Резултати: 60, Време: 0.0536

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български