TO GET OFF - превод на Български

[tə get ɒf]
[tə get ɒf]
да сляза
to get off
down
to go down
out
to come down
to descend
dismount
to disembark
alight
да се измъкна от
to get out of
out of
to escape from
to pull myself out of
да се махнем от
to get out of
out of
go away from
to move from
да излязат от
out of
to emerge from
to escape from
to get off
to withdraw from
go from
to come out from
walk out
exit from
да се отървеш от
to get rid of
to dispose of
to be rid of
out of
away
let go of
да станеш от
to get out of
you rise from
да слиза от
down from
to get off
out of
descending from
come off
към получавам край
to get off
да сваля от
removed from
off of
to get off
да се размърдаш от
to get off
да избяга от
да се разкара от

Примери за използване на To get off на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I need to get off the hub.
Трябва да се измъкна от базата.
You refused to get off the couch for a week because that guy dumped you.
Отказваш да станеш от дивана цяла седмица защото този тип те заряза.
Wait until the bus has stopped moving to get off.
Изчакайте автобусът спря, движещи се да сляза.
I don't think he ever intended to get off this plane.
Дори да го намерим… Не мисля, че възнамерява да слиза от самолета.
It may also explain why they haven't tried to get off the sub.
Това обяснява, защо не опитаха да излязат от подводницата.
Some things I want to get off my chest.
Неща, които искам да сваля от плещите си.
I need to get off this planet.
Трябва да се махнем от тази планета.
Adela got with Sandy to get off outdoors.
Adela got с sandy към получавам край outdoors.
I know I wanted to get off.
Знаех че искам да сляза.
Pos(192,180)}Marshall, lately it takes you two tries to get off the sofa.
Маршал, напоследък са ти необходими два опита да станеш от дивана.
Nobody was allowed to get off the train.
Не позволяват на никого да слиза от влака.
It is time to get off the couch.
Време е да се размърдаш от дивана.
Claire, we got to get off the street.
Клер, трябва да се махнем от улицата.
Asian honey needs to get off.
Азиатки мед needs към получавам край.
There's a few things I want to get off my chest if that's OK?
Има неща, които искам да сваля от плещите си?
You need this ship to get off world.
Трябва този кораб да сляза свят.
It's time to get off the sofa.
Време е да се размърдаш от дивана.
His final words were to get off the planet.
Последните му думи бяха да се махнем от планетата.
He needed to get off this ship.
Трябва да избяга от този кораб.
Help me to get off.
Помогни ми да сляза.
Резултати: 523, Време: 0.1268

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български