TO GET OFF in Czech translation

[tə get ɒf]
[tə get ɒf]
se dostat z
get out of
to reach from
to recover from
to escape from
vystoupit
get out
step out
perform
disembark
out of the car
to come forward
ascend
to speak out
vypadnout z
get out of
out of
fall out
to escape from
pryč z
out of
off
away from
gone from
out from
outside of
sjet z
to get off
to drive off
vykročit
step out
to get off
start
move
forward
slézt
climb
get
come
scooching
vypadnul z
out of
to get out of
fell off
ven z
out of
outside of
out from
get off
nedal
gave
didn't give
not
didn't put
no
put
got

Examples of using To get off in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I want to get off this field already!
Chci už vypadnout z hřiště!
They need to get off that ship. Mack!
Macku! Musí se dostat z lodi!
Let's try to get off on the right foot.
Pokusme se vykročit pravou nohou.
This bloke you're trying so hard to get off is a wife beater.
Ten chlap, který se snažíte tak těžko vystoupit, je manželka.
How many times- Hey! do I have to tell you to get off my sidewalk?
Kolikrát… ti mám opakovat, abys vypadnul z mýho chodníku? Hele!
Now I know why you never want to get off of it.
Teď už vím, proč z něj nikdy nechceš slézt.
I need to get off the plane.
Musím ven z letadla.
We need to get off the road.
Musíme sjet z cesty.
We need to get off this dock.
Musíme pryč z přistaviště.
I'm ready to get off this island.
Jsem připravená vypadnout z tohohle ostrova.
You need to get off the boat and get out of jammer range.
Musíte se dostat z lodi a mimo dosah rušičky.
OK. I'm sorry. I don't mean to get off on the wrong.
Ok. promiň, nechtěla jsem vykročit špatnou.
Do I have to tell you to get off my sidewalk? How many times Hey!
Kolikrát… ti mám opakovat, abys vypadnul z mýho chodníku? Hele!
And more than anything else in the world, you want to get off.
A ze všeho nejvíc na světě chceš vystoupit.
I just needed to get off the ship,- Great. clear my head.
Skvěle. Jen jsem potřeboval pryč z lodi a vyčistit si hlavu.
You need to get off the highway.
Musíš sjet z dálnice.
Jool really need to get off this ship. The point is.
Jool vážně potřebují vypadnout z této lodi. jde o to.
Oh, you want to get off the boat?
Ty chceš ven z lodě?
I expect you to tell me how to get off the island.
Čekám, že mi povíš, jak se dostat z ostrova.
I'm just confused as to why you seem so determined to get off on the wrong foot.
Jen jsem zmatená, proč vypadáš tak odhodlaně vykročit špatnou nohou.
Results: 436, Time: 0.1147

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech