SE VRÁTIT in English translation

go back
se vrátit
jít zpátky
jít
jít zpět
zase
vrať se zpátky
vrátíš
jděte zpátky
běžte zpátky
jet zpátky
back
zpátky
zpět
se vrátit
zadní
zase
vzadu
dozadu
znovu
nazpět
opět
return
se vrátit
návrat
zpáteční
zpět
vrátíš
vrať
návratnost
zpátky
vrácení
opětovat
to get back
se vrátit
se dostat zpátky
se dostat zpět
pomstít
získat zpět
dát zase
získat zpátky
jít zpátky
na návrat
come home
se vrátit domů
přijít domů
jít domů
přijet domů
jet domů
vrátíš domů
jezdit domů
chodit domů
přijď domů
přijeď domů
i come back
se nevrátím
se vrátit
vracím se
přijít
se vrátim
přijdu
jdu zpátky
znova příjdeme
nepřijdu
going back
se vrátit
jít zpátky
jít
jít zpět
zase
vrať se zpátky
vrátíš
jděte zpátky
běžte zpátky
jet zpátky
returned
se vrátit
návrat
zpáteční
zpět
vrátíš
vrať
návratnost
zpátky
vrácení
opětovat
gone back
se vrátit
jít zpátky
jít
jít zpět
zase
vrať se zpátky
vrátíš
jděte zpátky
běžte zpátky
jet zpátky
returning
se vrátit
návrat
zpáteční
zpět
vrátíš
vrať
návratnost
zpátky
vrácení
opětovat

Examples of using Se vrátit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chtěli jsme se vrátit do Londýna.
We were going back to London.
Měla jsem se vrátit do akademie sama.
Should have gone back to the academy alone.
Můj bratr. Měli jsme se vrátit do Moskvy.
We should have returned to Moscow. My brother.
Můžu se vrátit k tobě domů?
Can I come back to your home to stay?
Může se kdykoli vrátit.
and she can come home anytime.
Je pro mě důležité se vrátit do školy, Bille.
It's important to me, bill, going back to school.
Měli bychom se vrátit na Kamelot.
They could have gone back to Camelot.
Byla jsem Nočním strážcem roky před tím než se Robin vrátit.
I was the Nightwatchman years before Robin returned.
Měl bych se vrátit, když jste udělal?
Should I come back when you're done?
Snad je toto poslední překážka a pak se můžeš vrátit.
Hopefully, this is the last hurdle we have to jump over and then you can come home.
Mohl jsem se tam vrátit.
I coulda gone back in there!
Chtěl jsem se vrátit ke starému životu.
I had every intention of going back to my old life.
Mohla bych se vrátit zítra?
Could I come back tomorrow?
vždycky se můžeš vrátit.
you can always come home.
Mohla jste se vrátit do Missouri, na rodinnou farmu.
Could have gone back to Missouri, where you were born on a farm.
Co třeba se vrátit do školy?
What about going back to school?
Mohu se vrátit a doplnit střelivo?
Can I come back and rearm?
A kdyby chtěl, může se vrátit.
And he can come home if he want.
Mohl jsem se vrátit na ulici.
I could have gone back to the streets.
Bála jsem se, že by se mohl vrátit k drogám.
I was scared that he might be going back to drugs.
Results: 12198, Time: 0.1492

Se vrátit in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English