TO OBTAIN COMPENSATION - превод на Български

[tə əb'tein ˌkɒmpen'seiʃn]
[tə əb'tein ˌkɒmpen'seiʃn]
да получи обезщетение
to receive compensation
to obtain compensation
to be paid compensation
to gain redress
to get compensation
to get damages
за получаване на обезщетение
of obtaining compensation
for receiving compensation
to get compensation
to obtain redress
да получи компенсация
receive compensation
to obtain compensation
да получат обезщетение
to receive compensation
get compensation
to obtain compensation
obtain redress
claim compensation
be paid compensation
да получите обезщетение
receive compensation
to get compensation
to claim compensation
be entitled to compensation
to obtain compensation
compensation will be given
за получаване на компенсация

Примери за използване на To obtain compensation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
efficient possibility to obtain compensation in cases of scattered damage.
ефективна възможност да получат обезщетение в случай на разпръснати вреди.
the victim believes that an offence has been committed and wishes to obtain compensation, the victim may under certain conditions petition an investigating judge direct,
жертвата да смята, че е извършено престъпление и да желае да получи обезщетение, тя може при определени условия да сезира пряко разследващ съдия,
on such complaints in order to guarantee each individual passenger's right to obtain compensation.
за да гарантира правото на всеки отделен пътник да получи обезщетение.
enable injured parties to obtain compensation in mass harm situations caused by violations of rights granted under Union law, while ensuring appropriate
да се създадат условия увредените лица да получат обезщетение в ситуации на масова вреда, свързани с нарушения на правата, предоставени съгласно правото на Европейския съюз,
to enable injured parties to obtain compensation in“mass harm situations” caused by violations of rights granted under EU law, while ensuring appropriate
да се създадат условия увредените лица да получат обезщетение в ситуации на масова вреда, свързани с нарушения на правата, предоставени съгласно правото на Европейския съюз,
The assisting authority will give you the necessary information on how to obtain compensation, make available the appropriate claim form template
Органът за помощ ще Ви даде необходимата информация за това как да получите обезщетение, ще Ви предостави съответния образец на искова молба и ще Ви помогне при попълването му,
Court are necessary and sufficient to create a right for individuals to obtain compensation, State liability may conceivably be incurred in less restrictive circumstances on the basis of national law.
достатъчни да породят в полза на частноправните субекти правото да получат обезщетение, без при това да се изключва възможността за ангажиране на отговорността на държавата при по-малко стриктни условия въз основа на националното право.
persons who have suffered damage as a result of an act of corruption have the right to initiate legal proceedings against those responsible for that damage in order to obtain compensation.
претърпели вреди в резултат на корупционни актове, имат право да предприемат правни действия срещу отговорните за причиняването на щетите, за да получат обезщетение.
however, that in order to obtain compensation for the alleged damage they have followed the two stages of the pre-litigation procedure, namely a request followed by a complaint.
именно искане и след това административна жалба, за да получат обезщетение на твърдените вреди.
persons who have suffered damage as a result of an act of corruption have the right to initiate legal proceedings against those responsible for that damage in order to obtain compensation.
претърпели вреди в резултат на корупционни актове, имат право да предприемат правни действия срещу отговорните за причиняването на щетите, за да получат обезщетение.
persons who have suffered damage as a result of an act of corruption have the right to initiate legal proceedings against those responsible for that damage in order to obtain compensation.
претърпели вреди в резултат на корупционни актове, имат право да предприемат правни действия срещу отговорните за причиняването на щетите, за да получат обезщетение.
those provisions affected the exercise in court of a right conferred by EU law(the right to obtain compensation for damages caused by a Member State's failure to implement its obligations under EU law).
тези разпоредби засягат упражняването в съд на право, предоставено от правото на ЕС(правото да се получи обезщетение за вреди, причинени от неизпълнението на задълженията на държава членка съгласно правото на ЕС).
Is it possible to obtain compensation from the Norwegian State?
Може ли да вземем компенсация от вас, норвежците?
We will help you to take action against the Truck Cartel in order to obtain compensation.
Ще ви помогнем да предприемете действия срещу Картела на производителите на камиони, за да получите обезщетение за щетите си.
Consumers should be able to obtain compensation in case of suffered prejudice as a consequence of breach of contract.
Потребителите следва да могат да получат обезщетение в случай на вреди, понесени вследствие на нарушаване на договора.
Nokia is now seeking to ban the devices from sale in the UK and to obtain compensation from HTC.
Nokia иска да забрани вноса на всички тези телефони във Великобритания и да получи финансово обезщетение от HTC.
(a) The victim or his/her dependants are unable to obtain compensation from the offender for any reason, and.
Жертвата или лицата на нейна издръжка нямат право да получат поради каквато и да е причина обезщетение от извършителя, и.
Unfortunately, after sustaining damages from an insurance event, it may be very difficult to obtain compensation from the beneficiaries.
За съжаление след претърпяване на вреди от застрахователно събитие е нелек пътя за получаване на обезщетение от правоимащите.
And in addition to obtain compensation for everything that does and will do next, covering Iran from the wrath of the United States.
А освен това и да получи компенсация за всичко, което прави и ще прави по-нататък, бранейки Иран от гнева на САЩ.
they do all the"paper" work to obtain compensation in the pre-trial order.
изпълняват цялата«хартиена» работа за получаване на компенсацията по досъдебен ред.
Резултати: 425, Време: 0.0636

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български