ОБЕЗЩЕТЕНИЕ - превод на Английски

compensation
обезщетение
компенсация
възнаграждение
компенсиране
обезщетяване
компенсационен
компенсаторни
benefit
полза
предимство
обезщетение
изгода
облага
бенефит
се възползват
благото
се ползват
облагодетелстват
indemnity
обезщетение
изплащане
отговорност
компенсация
обещетение
allowance
надбавка
помощ
обезщетение
добавка
дажба
сума
отстъпка
квоти
издръжката
джобните
redress
защита
обезщетение
обезщетяване
компенсация
правна защита
регресен иск
да поправи
reparation
обезщетение
ремонт
репарации
поправяне
репарация
компенсация
възстановяване
репарационната
payment
плащане
вноска
платежни
разплащателни
indemnification
обезщетение
обезщетяване
компенсации
severance
обезщетение
скъсване
прекъсване
откъсването
северанс
северънс
прекратяване
restitution
реституция
възстановяване
връщане
компенсация
обезщетение
реституционни
реституиране
възстановление
плати
severance pay

Примери за използване на Обезщетение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обезщетение за нарушение/ причиняването на искове.
Indemnity for Breach/Causation of Claims.
Обезщетение за нарушаване на договор.
Damages for breach of contract.
Всички ние искаме обезщетение за първите рани нашия нарцисизъм, нашата любов към себе си.
We all demand reparation for early wounds to our narcissism, our self-love.
Обезщетение и реституция.
Redress and restitution.
Е диабет контрол обезщетение от amla билката
Is diabetes control a benefit of amla herb
Получите обезщетение за злополука или нараняване.
Get compensation for an accident or injury.
Обезщетение за нарушаване на договор.
Indemnification for breach of agreement.
Обезщетение за специфична солидарност.
Allowance of specific solidarity.
Обезщетение или неустойка към превозвача.
Payment or penalty to the carrier.
Какво обезщетение, сър, смятате за подходящо в случая?
What damages, sir, do you consider proper in this case?
Обезщетение за вредите и в двата случая.
Indemnity for damages in either case;
Осигурява отчетност и обезщетение за тези нарушения;
To secure accountability and reparation for those violations;
Гарантирано обезщетение за смърт.
There is a guaranteed death benefit.
Обезщетение в случай на смърт или на нараняване.
Compensation in the case of death or injury.
Добре, защо не потърси обезщетение чрез съда?
Well, why didn't you seek redress through the courts?
Г-н Винтеркорн може да получи обезщетение обезщетение в размер до 60 милиона €.
Mr. Winterkorn could receive severance compensation of up to €60 million.
Обезщетение, функции, платени услуги на платформата.
Indemnification, functions, paid services of the platform.
TOYOTA YARIS 1999-2005 обезщетение за ремонт и поддръжка.
TOYOTA YARIS 1999-2005 allowance for repair and maintenance.
Сумата на законното обезщетение при съкращение зависи от.
The amount of the statutory redundancy payment depends on.
Разпореждане за обезщетение от граждански съд.
An order for damages from a civil court;
Резултати: 7054, Време: 0.0752

Обезщетение на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски