Примери за използване на
Fair compensation
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The application for fair compensation must therefore be declared inadmissible both ratione materiae and ratione personae.
Следователно както ratione materiae, така и ratione personae искането за справедливо обезщетение трябва да се обяви за недопустимо.
The goal is to obtain fair compensation for the unauthorised use of Pele's identity
Целта е да получим справедлива компенсация за неоторизираното използване самоличността на Пеле
The private copying exception cannot be introduced without fair compensation being provided for and effectively collected.
Изключението за копиране за лично ползване не може да бъде въведено, без да е предвидено и ефективно събирано справедливо обезщетение.
introducing adequate compensatory measures to ensure fair compensation for livestock farmers who lost their livestock as a result of wolf attacks.
въвеждане на адекватни компенсаторни мерки, които да гарантират справедливо обезщетяване на животновъдите, които са загубили домашните животни в резултат на атаки от вълци.
There are all kinds of people who don't get fair compensation, and with blockchains, they're going to be able to make it rain on the blockchain.
Има всякакъв вид хора, които не получават справедливо заплащане, а с блокчейн, те ще са в състояние да го получат в блокчейна.
This aims at setting a fair compensation level; discouraging fraud;
Целта е да се определи справедлива компенсация, която не стимулира измамите
they must ensure that the rightholders affected receive fair compensation.
съответните носители на права получават справедливо обезщетение.
That is more than a fair compensation for the 4,000 square metres‘lost' on the embankment.”.
Това е повече от справедлива компенсация за„ загубените“ 4000 квадратни метра от брега.
The person who has suffered undue damage resulting from an intervention is entitled to fair compensation according to the conditions and procedures prescribed by law.
Лице, на което в резултат на интервенция неправомерно е нанесена вреда, има право на равностойно обезщетение съгласно условията и по реда, предвиден от закона.
The European Parliament voted in favour of an EU Copyright Directive that seeks fair compensation for the work of artists and journalists.
Европейските институции постигнаха революционно споразумение за авторските права в интернет, които да гарантират справедливо заплащане за труда на хора на изкуството и журналисти.
the principal director must, as author of the film, receive fair compensation.
главният режисьор в качеството си на автор на филма получава справедливо обезщетение.
as well as offer fair compensation.
са достойни за времето си, и предлагат справедлива компенсация.
Finally--(Applause) Finally, number five: there are a whole number of creators of content who don't receive fair compensation, because the system for intellectual property is broken.
И накрая-(Аплодисменти) И накрая, номер пет: има много на брой създатели на съдържание, които не получават справедливо заплащане, защото системата за интелектуална собственост не работи.
A person who has suffered undue damage resulting from an intervention is entitled to fair compensation according to the conditions and procedures prescribed by law.
Лице, на което в резултат на интервенция неправомерно е нанесена вреда има право на равностойно обезщетение съгласно условията и по реда, предвиден от Закона.
Fair compensation should be sought for the harm and suffering caused to people and for breaching the agreements.
За причинените щети и страдания на хората и за неизпълнението на договорите да бъде потърсено справедливо обезщетение.
You may also want to mention that you know your rights and understand what fair compensation is.
Също така може да споменеш, че си запознат с правата си и разбираш какво е справедливото обезщетение.
coupled with fair compensation of creators;
в съчетание със справедливо обезщетение за творците;
We will hold the parties responsible for there negligence and ensure you receive fair compensation.
Ние ще се погрижим виновното лице да поеме своята отговорност и да Ви предостави справедлива компенсация.
the sustainable use of biodiversity and the fair compensation of all partners in the supply chain correspond with Weleda's own long-standing principles.
устойчивото използване на биоразнообразието и справедливото възнаграждение на всички партньори по веригата на доставки съответстват на собствените отдавна установени принципи на Weleda.
the sustainable use of biodiversity and the fair compensation of all partners in the supply chain, correspond with Weleda's own long-held principles.
устойчивото използване на биоразнообразието и справедливото възнаграждение на всички партньори по веригата на доставки съответстват на собствените отдавна установени принципи на Weleda.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文