to the problemsto the issuesconcernsto the plightto troublesto matters
към съдбата
to the fateto the destiniesto the plightto the faith
от бедственото положение
към тегобите
Примери за използване на
To the plight
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
UNHCR will be launching a worldwide campaign in August this year to bring better attention to the plight of the world's stateless and to accelerate action to help them.
ВКБООН ще започне световна кампания през август тази година за насочване на вниманието към съдбата на хората без гражданство по света и за ускоряване на действията в тяхна подкрепа.
As a survivor, I am grateful for this opportunity to draw international attention to the plight of the Yazidi people who have suffered unimaginable crimes since the genocide by Daesh[ISIS],
Като оцеляла, съм благодарна за тази възможност да привлека международно внимание към тежкото положение на язидите, които преживяха невъобразими престъпления, откакто през 2014 г. започна геноцидът на“Ислямска държава”,
The trips began six years ago in a bid to draw attention to the plight of undocumented immigrants- nearly 7 million Mexicans lived illegally in the United States as of January 2009.
Този вид алтернативни екскурзии започнаха преди 6 години, за да се привлече внимание към съдбата на имигрантите без документи- около 7 милиона мексиканци са живели нелегално в САЩ през януари 2009.
As a survivor, I am grateful for this opportunity to draw international attention to the plight of the Yazidi people who have suffered unimaginable crimes since the genocide by Daesh(IS),
Като оцеляла, съм благодарна за тази възможност да привлека международно внимание към тежкото положение на язидите, които преживяха невъобразими престъпления, откакто през 2014 г. започна геноцидът на„Ислямска държава“,
He goes on to analyze how mainstream French politics became indifferent in recent decades to the plight of ordinary people,
Ерибон продължава с анализ за това как през последните десетилетия френската мейнстрийм политика е станала безразлична към тегобите на обикновените хора,
explained to the Pope that he was inspired by the Pope's commitment to bringing attention to the plight of migrants and refugees,
е бил вдъхновен от решимостта на Светият отец да привлече вниманието на света към проблемите на мигрантите и бегълците,
As a survivor, I am grateful for this opportunity to draw international attention to the plight of the Yazidi people who have suffered unimaginable crimes since the genocide by Daesh, which began in 2014.
Като оцеляла, съм благодарна за тази възможност да привлека международно внимание към тежкото положение на язидите, които преживяха невъобразими престъпления, откакто през 2014 г. започна геноцидът на„Ислямска държава“.
the ecumenical patriarch in Istanbul and for his calling attention to the plight of Orthodox leaders under the Turkish government.
с които привлече вниманието на международната общественост към тежкото положение на Фенер, който от години има проблеми с турското правителство.
drawing attention to the plight of the hungry people in the world.
които ще привлекат вниманието към тежкото положение на гладуващите по света.
attempting to apply Christian theology to the plight of the poor.
се опитва да приложи християнското богословие към тежкото положение на бедните.
activities through the social media will draw attention to the plight of the increasing number of hungry people around the world.
прояви в рамките на панаири, изложби и дейности в социалните медии, които ще привлекат вниманието към тежкото положение на гладуващите по света.
unfettered immigration from Muslim countries as being key contributors to the plight felt by the nation's Jewish community.
неограничена имиграция от мюсюлманските страни като ключови участници в тежкото положение, изпитвано от еврейската общност на нацията.
where about 50 local officials in the Paris region have vowed to spend Tuesday night outdoors to call attention to the plight of those with nowhere to sleep.
000 одеяла във Франция, където около 50 местни служители в района на Париж обещаха да прекарат във вторник вечер навън, за да обърнат внимание на тежкото положениена тези, които нямат къде да спят.
a group sensitive to the plight of fellow practitioners fleeing religious persecution in China,
така чувствително към тегобите на подложените на религиозно преследване негови представители в Китай,
Martin and other prominent international voices across Europe are drawing particular attention to the plight of Marsha Lazareva,
Мартин и други известни международни гласове в цяла Европа обръщат особено внимание на тежкото положениена Марша Лазарева,на съдилищата" и където основните нужди от такива медицински грижи и дори Библията е произволно отречена.".">
let them turn their attention to the plight of Japan, the Israeli bombing of Palestine,
нека обърнат внимание на бедственото положениена Япония, на израелските бомбардировки на Палестина,
let them turn their attention to the plight of Japan, the Israeli bombing of Palestine,
нека обърнат внимание на бедственото положениена Япония, на израелските бомбардировки на Палестина,
Their hearts are sensitive to the plight of the oppressed.
Сърцата им са чувствителни към несгодите на потиснатите.
Compare this to the plight of medieval serfs.
Сравнете това с лошото положение на средновековните крепостници.
Fortunately, he was sympathetic to the plight of the Medici.
За щастие той симпатизира на положениетона Медичите.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文