to withdraw from the european unionto withdraw from the EU
да се оттегли от съюза
to withdraw from the unionto withdraw from the EU
за оттегляне от съюза
to withdraw from the european union
за оттегляне от европейския съюз
to withdraw from the EUto withdraw from the european union
Примери за използване на
To withdraw from the european union
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
a Member State has notified the European Council of its intention to withdraw from the European Union, does EU law permit that notice to be revoked unilaterally by the notifying Member State;
държава членка е нотифицирала Европейския съвет за намерението си да се оттегли от Европейския съюз, допуска ли правото на Европейския съюз тази нотификация да бъде едностранно оттеглена от нотифициращата държава членка,
In particular, the United Kingdom Government submits that no draft act of revocation of the notification of the United Kingdom's intention to withdraw from the European Union has been adopted or even contemplated,
По-конкретно, това правителство подчертава, че нито е приеман, нито дори е планиран проект на акт за оттегляне на нотификацията за намерението на Обединеното кралство да се оттегли от Съюза и че не е налице спор в главното производство,
When a Member State has notified the European Council of its intention to withdraw from the European Union, Article 50 of the Treaty on European Union allows the unilateral revocation of that notification, until such time
Когато държава членка е нотифицирала Европейския съвет за намерението си да се оттегли от Европейския съюз, член 50 ДЕС допуска едностранно оттегляне на тази нотификация до момента на сключване на споразумението за оттегляне от Съюза,
When a Member State has notified the European Council of its intention to withdraw from the European Union, Article 50 of the Treaty on European Union allows the unilateral revocation of that notification,
Когато държава-членка е уведомила Европейския съвет за намерението си да се оттегли от Европейския съюз, член 50 от Договора за Европейския съюз позволява едностранна отмяна на това уведомление до сключването на официално споразумение за оттегляне,
if the national constitutional requirements include, for example, prior parliamentary authorisation for the notification of the intention to withdraw from the European Union(as is the case in the United Kingdom, according to the Miller judgment),(90)
съгласно вътрешните конституционни изисквания е необходимо например парламентарно разрешение като предпоставка за нотифициране на намерението за оттегляне от Съюза(какъвто е случаят в Обединеното кралство съгласно решение Miller(90)),
when it stated that the notification‘does not have the effect of suspending the application of EU law in the Member State that has given notice of its intention to withdraw from the European Union and, consequently, EU law… continues in full force and effect in that State until the time of its actual withdrawal from the European Union'.
Съда в решение RO, в което се приема, че нотификацията„не води до спиране на прилагането на правото на Съюза в държавата членка, която е нотифицирала за намерението си да се оттегли от Съюза, и че следователно това право[…] остава изцяло в сила в тази държава до нейното действително оттегляне от Съюза“(77).
the national constitutional requirements include, for example, prior parliamentary authorisation for the notification of the intention to withdraw from the European Union(as is the case in the United Kingdom, according to the Miller judgment),(90)
съгласно вътрешните конституционни изисквания е необходимо например парламентарно разрешение като предпоставка за нотифициране на намерението за оттегляне от Съюза(какъвто е случаят в Обединеното кралство съгласно решение Miller(90)),
In his analysis"How to withdraw from the European Union?
В разработката си[на английски език]"Как да се оттеглим от ЕС?
She wants France to withdraw from the European Union.
Тя иска Франция да напусне Европа.
Do you agree with the UK's Brexit decision to withdraw from the European Union?
Съгласни ли сте с решението на Великобритания Brexit да се оттегли от Европейския съюз?
Do you agree with the UK's Brexit decision to withdraw from the European Union?
Регламент на околната… Съгласни ли сте с решението на Великобритания Brexit да се оттегли от Европейския съюз?
Whereas it is the sovereign right of a Member State to withdraw from the European Union;
Като има предвид, че е суверенно право на една държава членка да се оттегли от Европейския съюз;
The United Kingdom is expected to withdraw from the European Union by early 2019.
Очаква се Великобритания да напусне ЕС до началото на 2019 г.
The impact of the UK's intention to withdraw from the European Union on the digital single market.
Въздействието на намерението на Обединеното кралство да излезе от ЕС върху цифровия единен пазар.
The process to withdraw from the European Union is set out in Article 50 of the Lisbon Treaty.
Процедурата за напускане на ЕС е свързана с член 50 от Лисабонския договор.
On 29 March 2017 the United Kingdom(UK) notified the European Council of its decision to withdraw from the European Union(Brexit).
На 29 март 2017 г. Обединеното кралство уведоми Европейския съвет за решението си да напусне ЕС(Брексит).
European Parliament resolution of 5 April 2017 on negotiations with the United Kingdom following its notification that it intends to withdraw from the European Union.
Резолюция на ЕП от 5 април 2017 г. относно преговорите с Обединеното кралство вследствие на неговата нотификация, че възнамерява да се оттегли от Европейския съюз.
after notifying its intention to withdraw from the European Union, may revoke that notification(possibly unilaterally).
която е нотифицирала Европейския съвет за намерението си да се оттегли от Съюза, може да оттегли тази нотификация(евентуално едностранно).
On 5 April 2017, the European Parliament adopted a resolution on negotiations with the United Kingdom following the notification of its intention to withdraw from the European Union.
Резолюция на ЕП от 5 април 2017 г. относно преговорите с Обединеното кралство вследствие на неговата нотификация, че възнамерява да се оттегли от Европейския съюз.
It would be illogical to force that member state to withdraw from the European Union in order to then have to negotiate its accession", he said.
Би било нелогично да се принуди тази държава-членка да се оттегли от ЕС, за да може след това да преговаря за присъединяването си, казва генералният адвокат.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文