TRUTH ABOUT WHAT HAPPENED - превод на Български

[truːθ ə'baʊt wɒt 'hæpənd]
[truːθ ə'baʊt wɒt 'hæpənd]
истината за това какво е станало
the truth about what happened
истината за това какво става
истината за това което се е случвало

Примери за използване на Truth about what happened на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Why don't you tell them the truth about what happened?
Защо не ни казваш цялата истина за това, което е станало?
Will we finally hear the truth about what happened to them?
Ще чуем ли най-накрая истината за това, какво се е случило с тях?
I know the truth about what happened.
Знам истината за това, което се случи.
Just tell the truth about what happened.
Просто трябва да каже истината за това какво се случи.
Those kids with Evie on their shirts, they were telling the truth about what happened.
Тези хлапета с Иви на тениските казваха истината за станалото.
Dante tries to find the truth about what happened at the warehouse.
Алев се опитва да разбере истината за станалото във вилата.
Can you uncover the truth about what happened to your mother and save the kingdom from a horrible fate?
Можете ли да разкриете истината за случилото се с майка си и да спасите царството от ужасна съдба?
True that. That you are here because you want to tell the truth about what happened to Mr Gant in that project parking lot.
Че сте тук, за да кажете истината за това какво е станало с г-н Гент на онзи паркинг.
The truth about what happened at the drexler is in the black limo parked outside your front lobby.
Истината за случилото се в Дрекслър е в черна лимузина, паркирана пред вашата сграда.
He was worried that Garrett was gonna tell the truth about what happened the night Alison died.
Той се притесняваше, че Гарет може да каже истината за това какво е станало в нощта на смърта на Алисън.
You gotta tell him the truth about what happened with Cassie and then move on.
трябва да му кажеш истината за случилото се с Каси и да продължиш напред.
honour of renewing Poland's obligation… to nurture the memory of and guard the truth about what happened here.".
честта да изразя отново задължението на Полша да пази спомена и истината за това, което се е случвало тук".
I want to hear the truth about what happened that night.
искам да чуя истината за случилото се онази нощ.
it is my privilege and guard, to always nurture the memory and guard the truth about what happened here,” he said.
честта да изразя отново задължението на Полша да пази спомена и истината за това, което се е случвало тук", заяви той.
And until right now, I have never told anyone the truth about what happened on that date.
И досега на никой не бях казвал истината за случилото се на срещата.
You can tell him the truth about what happened that night in Nuevo Laredo.
Можеш да му кажеш истината за това какво се е случило оная нощ в Нуево Ларедо.
I will tell Clay the truth about what happened to Bobby.
ще кажа на Клей истината за това, което се случи с Боби.
Because she knew the truth about what happened that night at the party,
Защото е знаела истината за това какво се е случило в нощта на партито,
If you want my support, you're gonna have to tell me the truth about what happened that night.
Ако искаш моята подкрепа, ще трябва да ми кажеш истината какво се случи тази нощ.
the child wants to find out the truth about what happened to his father.
детето иска да открие истината за това какво се е случило с баща му.
Резултати: 71, Време: 0.058

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български