EU citizensEU nationalscitizens of the european unioneuropean citizensEU residentsnon-eu nationalsnon-eu citizenseu-citizens
гражданин на общността
a community nationalunion citizens
Примери за използване на
Union citizens
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Raising awareness on the values and rights of Union citizens and on the opportunities provided by the EU;
Повишаване информираността на ценностите и правата награжданите на Съюза и на възможностите, предоставени от ЕС;
The members of the family of European Union citizens shall fill in only those fields of the visa application form which indicate their family relationship.
Членовете на семейството награждани на Европейски съюз попълват само онези полета от заявлението за виза, които посочват семейната им връзка.
including family members who are not Union citizens.
One in every six Union citizens today(around 80 million people) is at risk of poverty.
През 2011 г. всеки шести гражданин на Съюза(т.е. това засяга около 80 милиона души) е бил застрашен от изпадане в бедност.
According to the High Court, Union citizens have no effective right to be heard.
Впрочем според посочената юрисдикция гражданите на Съюза не разполагат с никакво ефективно право на изслушване.
According to a Eurobarometer survey, 70% of European Union citizens do not smoke and the majority would like smoking to be banned in public places.
Според проучване на Евробарометър 70% от гражданите на Европейския съюз не пушат, а повечето желаят пушенето на обществени места да се забрани.
Bosnians as one day we expect them to be European Union citizens too.
босненци, като един ден се очаква те да бъдат и граждани на Европейския съюз.
(22) Food safety is a sensitive matter of prime interest for all Union citizens.
(22) Безопасността на храните е чувствителен въпрос от първостепенен интерес за всички граждани на Съюза.
Specific rules for family members of Union citizens or of other third-country nationals enjoying the right of free movement under Union law.
Специални разпоредби, приложими за търсенето в други системи относно членовете на семейството награждани на ЕС или на други граждани на трети държави, които се ползват от правото на свободно движение съгласно правото на Съюза.
Of course, what is important for European Union citizens is, in particular, action intended to
Разбира се, важното за гражданите на Европейския съюз по-специално са действията за намаляване на ефектите от икономическата
(1) Union citizens shall have the right of residence in the territory for a period of longer than three months provided they satisfy one of the following conditions.
(1) Всеки гражданин на Съюза има право да пребивава на територията на страната в продължение на повече от три месеца, ако отговаря на едно от следните условия: 1.
Increasing awareness, knowledge and engagement of Union citizens about objectives specified in Article 3 of this Regulation;
Повишаване на осведомеността, знанието и ангажимента награжданите на Съюза относно целите, определени в член 3 от настоящия регламент;
We want to know, now, what obligations the European Commission's negotiators are accepting on behalf of 500 million European Union citizens.
Искаме да знаем- сега- какви задължения поемат преговарящите от Европейската комисия от името на 500 милиона граждани на Европейския съюз.
the Member State coordinating assistance for all Union citizens.
от държавата членка, координираща помощта за всички граждани на Съюза.
Reduced Price Tickets: European Union citizens, youth between the ages of 18 and 25, and school groups are eligible for
Намалена цена на билети: гражданите на Европейския съюз, младежи на възраст между 18 и 25 години,
Conformity with EC legislation on free movement and residence of Union citizens within the EU;
Съответствие със законодателството на ЕО относно свободното движение и пребиваване награжданите на Съюза, в рамките на ЕС;
Consequently, these cases do not, in principle, involve the right of Union citizens to move freely from one Member State to another.
Следователно по принцип тези дела не се отнасят до правото награжданин на Съюза да се движи свободно между държавите членки.
The only thing which can be confirmed with any certainty is that 17 European Union citizens and two from Ukraine perished.
Единственото, което може да се твърди със сигурност е, че седемнадесет граждани на Европейския съюз и двама на Украйна са изчезнали.
They cannot exercise their right to reside as Union citizens effectively without the help and support of their parents.
Те не могат ефективно да упражнят правото си на пребиваване като граждани на Съюза без помощта и подкрепата на своите родители.
Britain is threatening to deport European Union citizens if they fail to apply on time for a new immigration status after Brexit
Великобритания заплашва да депортира гражданите на Европейския съюз, ако не успеят да кандидатстват навреме за нов имиграционен статут след Brexit и ще проявява снизходителност
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文