UNLAWFUL ACQUISITION - превод на Български

[ʌn'lɔːfəl ˌækwi'ziʃn]
[ʌn'lɔːfəl ˌækwi'ziʃn]
незаконното придобиване
unlawful acquisition
illegal acquisition
незаконно придобиване
unlawful acquisition
illegally obtaining
illegal acquisition
illegal purchase
illicit obtaining
неразрешено придобиване

Примери за използване на Unlawful acquisition на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thus, for example, not all Member States have adopted national definitions of trade secrets and/or unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret,
Така например, не всички държави членки са приели национални определения на търговската тайна и/или незаконното придобиване, използването или разкриването на търговска тайна,
for example, when its unlawful acquisition, use or disclosure may adversely affect the legal and scientific potential of the legal possessor,
ноу-хау има търговска стойност, когато тяхното неразрешено придобиване, използване или разкриване би могло да навреди на интересите на законно контролиращото информацията лице
The EU harmonizing of legal procedures and remedies against unlawful acquisition, disclosure and use of trade secrets need to go together with a clear understanding of the scope
Хармонизирането на равнището на ЕС на съдебните производства и средствата за защита срещу незаконно придобиване, разкриване и използване на търговски тайни трябва да се извършва с ясното разбиране за обхвата
their national law and practice, Member States may restrict the liability for damages of employees towards their employers for the unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret of the employer when they act without intent.
практика държавите членки могат да ограничат отговорността за нанесени вреди от страна на служители спрямо техните работодатели за незаконно придобиване, използване или разкриване на търговска тайна на работодателя, когато са действали непредумишлено.
consistent level of civil redress in the event of unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret.
последователно равнище на гражданскоправна защита в случай на незаконно придобиване, използване или разкриване на търговска тайна.
provisions on the protection of trade secrets against their unlawful acquisition, use or disclosure by third parties,
разпоредби относно закрилата на търговската тайна срещу нейното незаконно придобиване, използване или разкриване от трети страни,
business information(trade secrets) against their unlawful acquisition, use and disclosure.
търговска информация(търговски тайни) срещу тяхното незаконно придобиване, използване и разкриване.
Member States shall restrict the liability for damages of employees towards their employers for the unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret of the employer.
практика държавите членки ограничават отговорността за нанесени вреди от служители на техните работодатели за незаконно придобиване, използване или разкриване на търговска тайна на работодателя.
business information(trade secrets) against their unlawful acquisition, use and disclosure(Text with EEA relevance).
търговска информация(търговски тайни) срещу тяхното незаконно придобиване, използване и разкриване(Текст от значение за ЕИП).
their national law and practice, Member States shall restrict the liability for damages of employees towards their employers for the unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret of the employer.
практика държавите членки могат да ограничат отговорността за нанесени вреди от страна на служители спрямо техните работодатели за незаконно придобиване, използване или разкриване на търговска тайна на работодателя.
business information(trade secrets) against their unlawful acquisition, use and disclosure.
търговска информация(търговски тайни) срещу тяхното незаконно придобиване, използване и разкриване.
The existing Union legal framework against unlawful acquisition, use or disclosure of trade secrets by third parties is fragmented in 28 different laws,
Съществуващата правна рамка на Съюза за борба с незаконното придобиване, използване или разкриване на търговски тайни от трети страни е разпокъсана в 28 различни закона, което създава пречки
the European Commission shall prepare an initial report on the litigation trends regarding the unlawful acquisition, use or disclosure of trade secrets pursuant to the application of this Directive.
Европейската комисия изготвя първоначален доклад за тенденциите в съдебните производства за незаконно придобиване, използване или разкриване на търговска тайна по силата на настоящата директива.
personal data protection of any person involved in litigation concerning the unlawful acquisition, use or disclosure of trade secrets
защита на личните данни на всеки участник в съдебно производство, свързано с незаконното придобиване, използване или разкриване на търговска тайна
for example, where its unlawful acquisition, use or disclosure is likely to harm the interests of the person lawfully controlling it,
ноу-хау има търговска стойност, когато тяхното неразрешено придобиване, използване или разкриване би могло да навреди на интересите на законно контролиращото информацията лице
consistent level of civil redress in the internal market in the event of unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret.
постоянно равнище на гражданскоправна защита във вътрешния пазар в случай на незаконно придобиване, използване или разкриване на търговска тайна.
where an application concerning the unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret is manifestly unfounded
иск, предявено срещу незаконното придобиване, използване или разкриване на търговска тайна е явно неоснователно,
a trade secret exists, that the applicant is the legitimate trade secret holder and that an unlawful acquisition, use or disclosure of the trade secret is imminent, the interim precautionary
ищецът е законният притежател на търговската тайна, и че има непосредствен риск от незаконно придобиване, използване или разкриване на търговска тайна, се прилагат временните предпазни мерки,
Member States shall ensure that where competent judicial authorities determine that a claim concerning the unlawful acquisition, disclosure or use of a trade secret is manifestly unfounded and the applicant is
Държавите членки гарантират, че когато компетентните съдебни органи установят, че искът, предявен срещу незаконното придобиване, разкриване или използване на търговска тайна е явно неоснователен,
shall prepare an initial report on the litigation trends regarding the unlawful acquisition, use or disclosure of trade secrets pursuant to the application of this Directive.
Европейската комисия изготвя първоначален доклад за тенденциите в съдебните производства за незаконно придобиване, използване или разкриване на търговска тайна по силата на настоящата директива.
Резултати: 113, Време: 0.0399

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български