WAY OF THE WICKED - превод на Български

[wei ɒv ðə 'wikid]
[wei ɒv ðə 'wikid]
пътят на нечестивите
the way of the wicked
the path of the wicked
пътят на нечестивците
the way of the wicked
пътят на нечестивия
the way of the wicked

Примери за използване на Way of the wicked на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Lord knows the way of the wicked.
Господ наблюдава пътя на праведните.
But the way of the wicked is like total darkness.
Защото„Пътят на нечестивите е като тъмнина”.
Nobody walks in the way of the wicked out of duty.
Никой не ходи в пътя на нечестивите, защото е длъжен, тоест.
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение.".
A child will be born with the way of the wicked.".
Дете ще бъде родено по пътя на злото.".
For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
Защото Господ наблюдава пътя на праведните; А пътят на нечестивите ще бъде погибел.
PRO 4:19 The way of the wicked is as darkness:
Пътят на нечестивите е като тъмнина;
He supports the fatherless and the widow, But He thwarts the way of the wicked.
Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
He relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
He relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.
Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
For the Lord known's the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
Защото Господ наблюдава пътя на праведните; А пътят на нечестивите ще бъде погибел.
For the Lord known's the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
Господ одобрява пътя на праведните, а пътят на нечестивите ще ги провали.
For the Lord known's the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
Защото ГОСПОД познава пътя на праведните, а пътят на безбожните ще ги отведе към гибел.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение.
For the Lord knoweth the way of the just: and the way of the wicked shall perish.".
Господ наблюдава пътя на праведните; а пътят на нечестивите ще бъде погибел” Пс.
Pro 4:19 The way of the wicked is as darkness:
Пътят на нечестивите е като тъмнина;
The righteous is a guide to his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.”.
Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение.
The conclusion is that‘the Lord knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.'.
И още:„Защото Господ знае пътя на праведните, а пътя на нечестивците ще погине”.
The way of the wicked is an abomination to the LORD,
На нечестивец пътят е гнусота пред Господа,
the widow, but thwarts the way of the wicked.
Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
Резултати: 185, Време: 0.0447

Way of the wicked на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български