WE'RE NOT GOING ANYWHERE - превод на Български

[wiər nɒt 'gəʊiŋ 'eniweər]
[wiər nɒt 'gəʊiŋ 'eniweər]
никъде няма да ходим
we're not going anywhere
we ain't going nowhere
не отиваме никъде
we're not going anywhere
we're going nowhere
ние никъде няма да отидем
we're not going anywhere
никъде няма да идем
никъде не тръгваме
няма да стигнем до никъде
we won't get anywhere
are not gonna get anywhere
we're not going anywhere
we will never get anywhere

Примери за използване на We're not going anywhere на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We're not going anywhere, you know?
Никъде няма да ходим, разберете?
Dude, we're not going anywhere.
Пич, не отиваме никъде.
We're not going anywhere, you bitch.
Никъде няма да ходим. Кучка.
If Garak can't contact the runabout we're not going anywhere.
Ако Герак не се свърже със совалката не отиваме никъде.
No, no, we're not going anywhere.
Не, не, никъде няма да ходим!
If my team has lost control of the Stargate, we're not going anywhere.
Ако екипът ми е изгубил контрол над Stargate, не отиваме никъде.
Lily, we're not going anywhere, okay?
Лили, никъде няма да ходим, ясно?
What do you mean, we're not going anywhere?
Какво искаш да кажеш, че не отиваме никъде?
We're not going anywhere until you do your business.
Никъде няма да ходим, докато не си свършиш работата.
Who says we're not going anywhere?
Кой е казал че не отиваме никъде?
We're not going anywhere, not without Moogie.
Никъде няма да ходим. Не и без Муги.
We're not going anywhere, so back off, muppet voice.
Никъде няма да ходим, така че се махни, дразнещ глас.
Commander, but we're not going anywhere.
сър, никъде няма да ходим.
Yeah, of course we're not going anywhere.
Да, разбира се, че никъде няма да ходим.
We're in this, we're not going anywhere.
Ние сме женени, никъде няма да ходим.
I said we're not going anywhere.
We're not going anywhere until you spill your guts.
Не отивам никъде, докато не ми кажеш всичко.
No, we're not going home. We're not going anywhere. We're staying right here.
Няма да се прибираме, няма да ходим никъде, оставаме тук.
We're not going anywhere, so come on!
Не отивам никъде, давай!
I guess we're not going anywhere for a while.
Предполагам, че няма да ходим никъде за известно време.
Резултати: 161, Време: 0.0688

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български