WE GOT TO FIGURE OUT - превод на Български

[wiː gɒt tə 'figər aʊt]
[wiː gɒt tə 'figər aʊt]
трябва да измислим
we have to figure out
we need to figure out
we need to come up
we have to think
we got to figure out
we have to come up
gotta figure out
we have to invent
we must come up
we need to think
трябва да разберем
we need to find out
we need to know
we need to understand
we need to figure out
we must understand
we have to understand
we have to find out
we have to figure out
we should understand
we should find out
трябва да намерим
we need to find
we have to find
we must find
we gotta find
we got to find
we should find
we need to get
we have to get
we need to figure out
we gotta get

Примери за използване на We got to figure out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And we got to figure out a layout for the, uh, night of the party.
И трябва да измислим план за нощта на партито.
But now we got to figure out who uses.
Но сега трябва да разберем кой използва.
Yeah, we got to figure out where they're gonna strike next.
Да, трябва да разберем къде ще бъде следващият им удар.
Now we got to figure out where the rest are hidden.
Сега трябва да разберем къде са скрити останалите.
We got to figure out a way, all right, to get Boone out of Murphy without killing Murphy.
Добре, слушай. Трябва да измислим начин. Как да изкараме Буун от Мърфи, без тя да умре.
We got to figure out a tagging system
Трябва да им измислим маркировка или нещо друго,
We got to figure out how many rungs on the armenian ladder Know about our money-Train rip-Off.
Трябва да разберем колко стъпала от арменската стълба знаят, че сме обрали влака с парите.
We got to figure out a way to put 100 grand in Corrine's hands by tomorrow afternoon.
Трябва да измислим начин да дадем 100 бона в ръцете на Корин до утре следобед.
We got to figure out a way of being together even when we… when we can't be.
Трябва да намерим начин да сме заедно, дори дори когато не можем.
All I'm saying is, we got to figure out… some way to get that money honestly.
Аз само казвам, че трябва да измислим… някакъв начин да намерим тези пари по честен начин.
It's simple. We got to figure out how a piece of duct tape from a roll in Ritten's truck ended up wrapped round the wrists of our victim.
Просто е- трябва да разберем как парче от тиксо, което е от ролка в камиона на Ритън, се оказва около китките на жертвата.
Now we got to figure out how to get you a man
Сега трябва да измислим как да ти намерим мъж,
As awesome as that story is, uh, we got to figure out what we're doing for grandma's dinner.
Колкото и страхотна да е тази история, трябва да измислим какво ще правим с вечерята на баба.
Before I have to leave to explore distant lands, we got to figure out how to change this baby's diaper.
Преди да трябва да напусна, за да изследвам далечни земи, трябва да разберем как да сменим пелените на това бебе.
We got to figure out what to do.
Трябва да решим какво да правим.
We got to figure out which brands.
We got to figure out where he started.
Трябва да разберем от къде е започнал.
We got to figure out what to do.
Трябва да видим какво ще правим.
Now we got to figure out the real one.
We got to figure out what to do here.
Трябва да измислим какво да правим. Знаем какво да правим.
Резултати: 994, Време: 0.0679

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български