WE MUST PRESERVE - превод на Български

[wiː mʌst pri'z3ːv]
[wiː mʌst pri'z3ːv]
трябва да запазим
we need to keep
we should keep
we must keep
we have to keep
we must preserve
we need to maintain
we must maintain
we must retain
we need to preserve
we have to preserve
трябва да съхраним
we must preserve
must hold
need to preserve
should be preserved
трябва да пазим
we have to keep
we must protect
we must keep
we have to protect
we need to protect
we need to keep
we should keep
we must guard
we should guard
we must preserve
ние трябва да запазим
we must keep
we have to keep
we must retain
we need to keep
we should keep
we have to preserve
we must preserve
we have to maintain
should be preserved
we need to maintain
ние трябва да пазим
we must protect
we need to keep
we're supposed to protect
we must preserve
we must keep
we have to keep
we have to protect
we're supposed to be guarding
we must guard
длъжни сме да съхраним
трябва да опазваме
should we protect
we have to protect
we must preserve
we need to protect
ние трябва да опазим

Примери за използване на We must preserve на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I believe, that nature is our home and we must preserve it for ourselves and our children.
Не допускайте това, природата е наша и трябва да я съхраним за нашите деца.
Together we must preserve the truth― in the name of the victims
Трябва да запазим истината- в името на паметта за жертвите
And then, virtually in the next breath, they declare that we must preserve tax cuts for the very affluent, at a budget
И тогава буквално на един дъх казват, че трябва да запазим данъчните отстъпки за най-богатите- с цената на $700 млрд.
democracy, we must preserve the strength and unity of the Bolivarian National Armed Force.”.
демокрация, трябва да пазим силата и единството на Боливарските национални въоръжени сили”.
Lincoln said at Gettysburg we must preserve this nation so a government of the people won't perish.
Линкълн каза в Гетисбърг, че трябва да запазим целоста на нацията… защото иначе правителството избрано от народа ще загине.
Bulgarians have proven to be tolerant of other religions and ethnicities, and we must preserve this spirit.
история българите сме доказали, че сме толерантни към други религии и етноси и трябва да запазим този дух.
to be agents in a certain dynamic in human relationships, then we must preserve them precisely as legal entities.
суперсубекти да продължат да бъдат агенти на определена динамика в отношенията между хората, то ние трябва да ги съхраним именно като правни субекти.
I told him that we can change everything else, but we must preserve the message.
му казах, че можем да променим всичко, но трябва да запазим посланието.
Because this world, whose air you now breathe once again, is in danger! And we must preserve it and, along with it, your lives.
Защото светът, в който се върнахте сега е в опасност и трябва да го запазим, както и животите ви.
We must preserve its excellence and our expertise,
Трябва да запазим съвършенството й и майсторлъка си
Eastern Europe, we must preserve Europe's unity
Източна Европа, трябва да съхраним европейското единство
We must preserve the nature of Mikhailovsky
Трябва да запазим природата на Михайловски
healthy future for our children, we must preserve the natural capital that is left-
здраво бъдеще, ние трябва да пазим природния капитал, които ни е останал
We must preserve its excellence and our expertise,
Трябва да запазим съвършенството й и майсторлъка си
We must preserve that diversity of all forms
Ние трябва да опазим разнообразието на всякакви форми
who are high civil servants, we must preserve the healthy elements of our society
висши цивилни служащи, ние трябва да пазим здравето на нашето обществото
dear to us all, and which we must preserve.
скъп на всички ни, и който трябва да запазим.
with a limited distribution, which we must preserve for our children.
с ограничено разпространение, който трябва да запазим за нашите деца.
the various things we're working on, we must preserve nature's designs, otherwise these secrets will be lost forever.
прочистване на мини, или медицина, или разнообразните неща, по които работим, трябва да запазим природния дизайн- иначе тези тайни ще бъдат изгубени завинаги.
you care about medicine, we must preserve nature's designs.
се интересувате от медицина, трябва да пазим дизайна на природата.
Резултати: 50, Време: 0.0706

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български