WE NEED TO LET - превод на Български

[wiː niːd tə let]
[wiː niːd tə let]
трябва да оставим
we should let
we should leave
we have to let
we have to leave
we must leave
we need to leave
we need to let
we must let
we should put
we ought to leave
трябва да позволим
we should let
we must allow
we should allow
we have to allow
we need to let
we have to let
we must let
we need to allow
трябва да кажем
we have to tell
we should tell
we have to say
we need to tell
we must say
we should say
we must tell
we got to tell
we need to say
we gotta tell
трябва да уведомим
we should notify
we need to notify
we must notify
we should inform
we have to inform
we have to notify
we should tell
we need to alert
we need to let
we need to inform
трябва да покажем
we have to show
we need to show
we must show
we should show
we have got to show
we gotta show
we need to demonstrate
we must demonstrate
we must let
we should let

Примери за използване на We need to let на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
so we need to let that evaporate.
така че трябва да я оставим да се изпари.
We need to let the wood breathe,
Трябва да позволим на дървото да диша,
We need to let women know that they can be happy without being a mother.
Трябва да позволим на жените да бъдат щастливи без да влизат в ролята на майка.
I definitely think that we need to let Secret Service know of the threat.
определено смятам, че трябва да уведомим Тайните Служби за заплахата.
We need to let our kids fail at 12- which is far better than at 42.
Трябва да позволим на децата си да се провалят, когато са на 12- което е много по-добре от това, да се провалят на 42.
We need to let more people realize that the selflessness
Трябва да позволим на повече хора да осъзнаят,
The head of Goldman Sachs recently said- and we need to let these words sink in slowly-'I am just a banker doing God's work'.
Ръководителят на"Голдман Сакс"(Goldman Sachs) наскоро каза- и трябва да оставим думите бавно да проникнат в съзнанието ни-"Аз съм само банкер, който върши божията работа".
Hey, you're the one that said we need to let him feel the responsibility of being on his own.
Хей, ти си тази която каза, че трябва да го оставим да усети отговорността да се справя сам.
As adults, we need to let them do so,
Като възрастни трябва да им позволим да направят това, но това не означава,
Then we need to let our solution cool down to a temperature of 35-40 degrees.
След това трябва да оставим разтвора ни да се охлади до температура от 35-40 градуса.
But if Max is going to have any chance, we need to let Brother Enoch do this.
Но ако Макс има някакъв шанс да се оправи, трябва да позволим на Брат Енох да направи това.
We're going to do the best we can to keep you safe, but we need to let the police know that we found you.
Ще направим каквото можем, за да бъдеш в безопасност, но трябва да кажем на полицията.
We need to let our hearts be warmed by the power of the Holy Spirit.
Трябва да се оставим сърцата ни да бъдат сгряти от силата на Светия Дух.
We need to let him burn off.
Ние трябва да му позволим да я изразходи.
We need to let Him be God.
Ти просто трябва да Му позволиш на да бъде Бог.
We need to let God fight for us.
Затова ние трябва да оставим Бог да воюва заради нас.
We need to let the Empire die.
Империята трябва да умре.
But this time, we need to let him escape.
Но ние не трябва и този път да го оставим да избяга.
I think we need to let people define themselves.
Явно имаме нужда да слагаме определения на хората.
We need to let the voters decide this issue.
Да оставим тяхните избиратели да си решат този проблем.
Резултати: 1155, Време: 0.0734

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български