WE WILL NEVER KNOW - превод на Български

[wiː wil 'nevər nəʊ]
[wiː wil 'nevər nəʊ]
никога няма да разберем
we will never know
we will never understand
we will never find out
we're never gonna find out
we shall never know
we're never gonna know
would never know
are never going to know
we never figured out
we never learn
никога няма да узнаем
we will never know
we shall never know
never find out
никога няма да знаем
will never know
we would never know
никога няма да научим
we will never know
never learn
we shall never know
ние никога няма да познаем
we will never know
никога няма да разбера
i will never understand
i will never know
i would never know
i will never find out
i'm never gonna understand
i'm never gonna know
i would never find out
i have never understood
never figure out
i shall never understand
никога няма да узная
i will never know
i shall never know
никога няма да разбереш
you will never know
you will never understand
you will never find out
you're never gonna know
you would never know
you will never learn
you're never gonna understand
have never known
you're never gonna find out
you're never going to know
никога няма да разберете
you will never know
you will never understand
you would never know
you will never find out
you would never understand
you're never going to know
you will never comprehend
you're never gonna understand
няма да разберем
we won't know
we will never know
we wouldn't find out
we will not understand
we won't find out
we don't know
we're not gonna know
we're not gonna find out
are not going to find out
we wouldn't know
никога няма да признаят
никога няма да знам

Примери за използване на We will never know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We will never know the truth about this case.
Никога няма да узнаем истината по случая.
They are the women whose names we will never know.
Те са жените, чиито имена никога няма да научим.
We will never know if this was a cause of his….
Едва ли някога ще разберем, дали това е гроб на….
In some cases, we will never know the answer.
В някои случаи, никога няма да разберем отговора.
We will never know all of them.
Никога няма да узнаем всички.
Fine. I guess we will never know.
Добре, предполагам не сме го знаели.
They're the women whose names we will never know.
Жените, чиито имена никога няма да научим.
And now we will never know.
И сега никога няма да знаем.
I guess we will never know what she was thinking.
Мисля че никога няма да разберем за какво си е мислила.
We will never know.
Никога няма да узнаем.
Women whose names we will never know.
Жените, чиито имена никога няма да научим.
We will never know unless we give him a chance.
Никога няма да разбера, ако не му дам още една възможност.
We will never know the exact numbers.
Никога няма да знаем точните данни.
We will never know what she was thinking.
Никога няма да разберем, какво е мислила.
I guess we will never know, will we?.
Май никога няма да узнаем, нали?
We will never know why Sir Geoff is going!
Никога няма да узная защо ме е повикал сър Джървейз!
We will never know, will we?.
Никога няма да разбера, нали?
So we will never know that the.
Така, че никога няма да знаем за.
We will never know what that fucker did to Dorinha.
Никога няма да разберем какво е направил на Дориня.
Резултати: 422, Време: 0.0807

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български