WERE ALREADY DEAD - превод на Български

[w3ːr ɔːl'redi ded]
[w3ːr ɔːl'redi ded]
бяха вече мъртви
were already dead
вече са мъртви
are already dead
are now dead
have died
have already died
вече били мъртви
were already dead
са вече умрели
are already dead
had already died
вече беше мъртъв
was already dead
he was already gone
вече е мъртав

Примери за използване на Were already dead на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By late October 1942, more than two million Polish Jews were already dead, shot in what had been eastern Poland
Около късния октомври 1942 повече от два милиона полски евреи вече са мъртви, разстреляни в бивша източна Полша
The voices you heard on the line while negotiating the ransom were taped off the videos after the kids were already dead.
Гласовете, които сте чули по телефона докато сте преговаряли за откупа… били записани от касетите след като децата вече били мъртви.
The first trials of senior Khmer Rouge leaders took place only in 2007, when many of them were already dead or in ill-health.
Първите процеси се провеждат през 2007 г. когато много от ръководителите вече са мъртви или болни.
Therefore I praised the dead who were already dead, More than the living who are still alive.
За това аз ублажавах умрелите, които са вече умрели, Повече от живите, които са още живи;
most of those on board were already dead.
повечето моряци на борда вече били мъртви.
Cat's eye was believed to protect soldiers from death by making enemies believe that their targets were already dead.
За Котешкото Око е известно, че предпазва войниците от смърт като кара враговете им да вярват, че техните цели вече са мъртви.
The fool sleeps as if he were already dead, but the Master is awake and he lives forever.
Той казва:„ Глупакът спи сякаш вече е мъртав, но Учителят е буден и живее завинаги.”.
perhaps a million Jews were already dead in the occupied Soviet Union.
около един милион евреи вече са мъртви в окупирания Съветски съюз.
The fool sleeps as if he were already dead, but the Master is awake and he lives forever.
Той казва:„ Глупакът спи сякаш вече е мъртав, но Учителят е буден и живее завинаги.”Осъзнаването е вечно.
When we got there, they were already dead… except for the one… who shot me in the goddamn ear.
Когато отидохме там, те вече бяха мъртви, с изключение на един, който ме простреля в ухото.
The other crows were already dead and frozen"said Velizara,
Останалите врани бяха вече мъртви и заскрежени”, разказва Велизара,
Yet, it is doubtful that they had the opportunity to know each other well- in about 1331-1332 most of Stanichene's young men were already dead, probably fallen at the battlefield of Velbazhd.
Едва ли обаче са имали възможност да се опознаят добре- към 1331-1332 г. повечето млади мъже от станиченската фамилия вече са мъртви, вероятно паднали в битката при Велбъжд.
the missing teenagers were already dead and decomposing in woods somewhere.
изчезналите тийнейджъри бяха вече мъртви и се разлагаха някъде из горите.
My brother is already dead.
Моите братя вече са мъртви.
If hepatocytes are already dead, hepatoprotectors can not restore them.
Ако хепатоцитите вече са мъртви, хепатопротекторите не могат да ги възстановят.
Are already dead, and five of those are recent suicides.
Вече са мъртви, а петима са скорошни самоубийства.
Three people are already dead.
Трима души вече са мъртви.
Those men are already dead.
Тези мъже вече са мъртви.
Because vampires are already dead.
Защото вампирите вече са мъртви.
The people are already dead.
Тези хора вече са мъртви.
Резултати: 43, Време: 0.0709

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български