WHAT HE'S TRYING - превод на Български

[wɒt hiːz 'traiiŋ]
[wɒt hiːz 'traiiŋ]
какво иска
what he wants
what would
what doth
what he's trying
what he needs
what he wishes

Примери за използване на What he's trying на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I think what he's trying to say is that monogamy isn't natural.
Мисля, че това, което иска да каже е, че моногамията е естествена.
What he's trying to say is that he would love to.
Това което той се опитва да каже е, че ще го направи с удоволствие.
What do you think about what he's trying to do?
Какво мислите за това, което той се опитва да направи?
Have you the vaguest idea what he's trying to say to people with this film?
Имаш ли представа какво се опитва да каже на хората с този филм?
I think what he's trying to say is, judging from the way you talk and dress- I would say you're about 15.
Мисля, че знам какво иска да каже, ако се съди по твоя изказ сякаш си на 15.
But it's better than that, though. Don't you see what he's trying to give you?
По-добър е от него, не виждаш ли какво се опитва да ти даде?
I don't want to, but I'm starting to think we will never know what he's trying to tell us.
Нямам такова намерение, но започвам да си мисля, че никога няма да разберем какво иска да ни каже.
You're the only son of a bitch here who knows what he's trying to do.
Ти си единственият кучи син тук, който знае какво иска да прави.
What he's trying to say is we're through doing business with you people.
Това, което той се опитва да каже, е че ние се отказваме да правим бизнес с вас хора.
What he's trying to say is There's an audio component to cloaking That inverts sound waves, too.
Това което се опитва да каже е, че има звуков компонент към прикритието, който заглушава и звуковите вълни.
What he's trying to say is we would never do anything to jeopardize your career.
Това, което се опитва да каже, е, че ние никога няма да направим нещо, което да застраши твоята кариера.
What he's trying to say is, he took the entrance exam, but he forgot to do the back half.
Това, което той се опитва да каже, е, че е попълнил първата половина, но е забравил да направи задната част.
We need to start taking from Cliff what he's trying to take from us.
Трябва да започнем да взимаме от Клиф това, което той се опитва да измъкне от нас.
Um, Brenda, uh, I think what he's trying to say is there's been a little mistake.
Ъмм… Бренда, мисля, че това, което той се опитва да каже е, че има малко недоразумение.
Critical Incident Response Group, and-- what he's trying to say is we would love to know how you can help us.
Група за Реагиране при Критични Инциденти и… Това, което се опитва да каже е, че ще се радваме да разберем как ще ни помогнете.
Of what he's trying to take from us exists digitally on servers in this house.
От това, което той се опитва да отнеме от нас съществува цифрово на сървъри в тази къща.
What he's trying to say is that it 's going to get awhole lot hotter.
Това което се опитва да каже е, че горещината ще достигне критична точка.
I think what he's trying to say is that the,
Мисля, че това, което се опитва да каже е,
it caused a blockage of your bile duct in your liver… what he's trying to say is..
предизвиква блокаж на жлъчните пътища в черния дроб… Това, което се опитва да каже е.
It is believed that if a ghost is summoned after the séance starts, he will begin to guide the planchette toward specific letters so that the participants can figure out what he's trying to tell them.
Смята се, че след започването на сеанса, ако се отзове дух, той започва да мести показалеца и да го насочва към буквите, за да могат участниците да разберат какво иска да им каже.
Резултати: 64, Време: 0.6843

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български