WHAT NEEDS TO HAPPEN - превод на Български

[wɒt niːdz tə 'hæpən]
[wɒt niːdz tə 'hæpən]
какво трябва да се случи
what should happen
what needs to happen
what has to happen
what must happen
what's supposed to happen
what must take place
какво трябва да стане
what's supposed to happen
what has to happen
what needs to happen
what needs to be done
what must happen
what it must become
what should happen

Примери за използване на What needs to happen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What needs to happen now is further development of our technology along with development of the instrumentation that allows us to see this sort of fluorescence in the operating room.
Това, което трябва да се случи сега, е по-нататъчно развитие на нашата технология, заедно с развитие на оборудването, което ни позволява да видим този вид флуоресценция в операционната зала.
which lays down the core of what needs to happen here.
който определя същността на това, което трябва да се случи тук.
of course we expect that the Contact Group will support what needs to happen, and that is the dialogue," Belgrade-based Radio B92 quoted Covic as saying.
разбира се, ние очакваме, че контактната група ще подкрепи това, което трябва да се случи, а именно диалог," цитира думите на Чович белградското радио Б92.
Here's what needs to happen… a public statement to the press by you that given the unrest
Ето какво трябва да стане- да отправиш публично изявление към пресата
That's what needs to happen.
Това е, което трябва да се случи.
This is what needs to happen!
Това е което трябва да се случи!
You know what needs to happen.
Знаеш какво трябва да последва.
Which is exactly what needs to happen.
Което трябва да се случи.
That's exactly what needs to happen.
We all know what needs to happen.
That is what needs to happen.” more.
Ето от какво се нуждае в>> повече.
This will only complicate what needs to happen.
Това само ще затрудни това, което трябва да се случи.
I think you know what needs to happen.
Мисля че знаеш какво е нужно за да се случи.
That's what needs to happen with education.
Това е, което се случва с образованието.
Ironically, it is exactly what needs to happen.
Иронично обаче точно това се случва.
It's exactly what needs to happen," says Rosen.
Точно това е необходимо да се случи," пояснява Роузън.
Actually… I have no idea what needs to happen.
Всъщност, аз нямам и идея какво трябва да се направи.
And that's what needs to happen in this process.
И това е, което ние трябва да направим в рамките на този процес.
Tell them where the risks are and what needs to happen.
Обяснете на хората какви са рисковете и какво трябва да се направи.
So we have had discussions on what needs to happen first.
Депутатите дебатираха кое трябва да се случи първо.
Резултати: 2471, Време: 0.0591

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български