WILL BE A DISASTER - превод на Български

[wil biː ə di'zɑːstər]
[wil biː ə di'zɑːstər]
ще бъде катастрофа
would be a disaster
will be a disaster
would be a catastrophe
will be a catastrophe
gonna be a disaster
would be catastrophic
's going to be a disaster
would be disastrous
ще бъде бедствие
will be a disaster
it would be a disaster
it's gonna be a disaster
ще е катастрофа
would be a disaster
will be a disaster
would be a catastrophe
gonna be a disaster
's gonna be disastrous
is going to be a disaster
ще бъдат катастрофа
will be a disaster
ще е бедствие
would be a disaster
will be a disaster
ще бъде провал
will be a failure
would be a failure
it would be a flop
will be a disaster

Примери за използване на Will be a disaster на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If they cut the transfer of remittances, that will be a disaster,” a senior Lebanese official told Reuters.
Ако прекъсне изпращането на средства от емигрантите, това ще бъде бедствие“, казва високопоставен ливански представител пред Reuters.
If this succeeds, it will be a disaster for the country's largest media outlets,
Ако успеят, това ще бъде катастрофа за най-големите медии в страната,
I think Trump in so many ways will be a disaster for this country, if he were to be elected president.
Мисля, че Тръмп ще е бедствие за страната, ако бъде избран за президент.
If it gets hit by George Clooney's acceptance speech it will be a disaster of epic proportions.
Ако то бъде ударено от речта на Джордж CLOONEY Това ще бъде бедствие с епични пропорции.
But it is very pitiful to cut hair, it will be a disaster for us.
Но е много жалко да се намали косата, това ще бъде бедствие за нас.
If everybody does not fall into terminal exactly in those and second, will be a disaster!
Всички трябва да проникнат в терминала точно в същият момент, иначе ще бъде катастрофа!
we may worry that the cake we have made for dessert won't rise and the event will be a disaster.
може да се притесняваме, че тортата, която сме направили за десерт, няма да се получи и събитието ще бъде бедствие.
mixed modes of transport, that will be a disaster.
смесени видове транспорт, това ще бъде катастрофа.
G-7 are very tense, and that the two days of meetings will be a disaster.
отношенията с останалите шест страни в Г-7 са много напрегнати и че срещата ще бъде катастрофа.
It is assumed that the 9 th November 2011 the Earth will touch the edge of the tail of the comet Elenin(if the comet is really real space object, it will be a disaster).
Предполага се, че на 9 ноември 2011 г. Земята ще бъде засегната от ръба на опашката на кометата Yelenin(ако кометата всъщност е реален космически обект, това ще бъде бедствие).
have suggested Britain could change its mind and avoid what they say will be a disaster for its economy.
високопоставени опоненти на Брекзит предлагат Великобритания да промени мнението си и да избегне това, което според тях ще бъде катастрофа за нейната икономика.
that the two days of meetings will be a disaster," Trump said on Twitter amid the Group of Seven(G-7) summit in France.
двата дни на срещата ще бъдат катастрофа", написа Тръмп в Туитър малко преди да се.
start funding a transition to sustainable agriculture in Europe, it will be a disaster for not only the environment
да започнем да финансираме прехода към устойчиво селско стопанство в Европа, това ще бъде бедствие не само за околната среда,
G7 are very tense, and that the two days of meetings will be a disaster," Trump tweeted.
двата дни на срещата ще бъдат катастрофа", написа Тръмп в Туитър малко преди да се.
if they lead to anarchists participating in a movement that offers fascists a recruiting platform- as some anarchists did in the Ukrainian revolution- that will be a disaster that opens the way for worse catastrophes to come.
участващи в движение, което предлага на фашистите платформа за набиране на последователи- както някои анархисти направиха в украинската революция- това ще бъде бедствие, което отвори пътя за по-лоши катастрофи.
G-7 are very tense, and that the two days of meetings will be a disaster,” he said.
двата дни на срещата ще бъдат катастрофа", написа Тръмп в Туитър малко преди да се.
that the two days of meetings will be a disaster.
двата дни срещи ще бъдат катастрофа….
that the two days of meetings will be a disaster,” Trump wrote on Twitter shortly before meeting UK Prime Minister Boris Johnson for a bilateral focussed on trade.
двата дни на срещата ще бъдат катастрофа“, написа Тръмп в Туитър малко преди да се срещне с британския премиер Борис Джонсън на двустранна среща, посветена на търговията.
that the two days of meetings will be a disaster,” Trump wrote on Twitter shortly before meeting UK Prime Minister Boris Johnson for a bilateral focused on trade.
двата дни на срещата ще бъдат катастрофа“, написа Тръмп в Туитър малко преди да се срещне с британския премиер Борис Джонсън на двустранна среща, посветена на търговията.
It will be a disaster.
Ще е истинско бедствие.
Резултати: 1348, Време: 0.0623

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български