WILL BE DEPRIVED - превод на Български

[wil biː di'praivd]
[wil biː di'praivd]
ще бъде лишен
will be deprived
would be stripped
will be stripped
would be deprived
ще бъдат лишени
will be deprived
would be deprived
will be stripped
will lack
will lose
will be denied
will no longer be
will be robbed
would be barred
be revoked
ще бъде лишена
will be deprived
will be stripped
will lose
ще бъде лишено
will be deprived
ще бъдем лишени
ще бъдат лишавани

Примери за използване на Will be deprived на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do you think Google will be deprived of this market simply because there is a technical problem preventing potential customers from giving their money?
Мислите ли, че Гугъл ще се лиши от този пазар само, защото има технически проблем, пречещ на потенциалните клиенти да му дадат парите си?
and the coins will be deprived of their quality as legal tender.
а монетите ще бъдат лишени от своето качество на законно платежно средство.
we will stop generating negative energy and the Archons will be deprived of their food source.
ние ще спрем да генерираме отрицателна енергия и Архонтите ще бъдат лишени от източника си на храна.
It is clear that he will be deprived of satisfaction to the value of one franc and that the worker, whoever he may be, who would have provided it to him will be deprived of pay to the same extent.
Очевидно е, че ще бъде лишен от удовлетворение в рамките на един франк и че служителят, който и да е той, който го е получил от него, ще бъде лишен от заплата в същия размер.
Since your body will be deprived of food the entire day,
Тъй като тялото ви ще бъдат лишени от храна през целия ден,
the owner of the apartment will be deprived of something- everything in the room is arranged very conveniently
собственикът на апартамента ще бъде лишен от нещо- всичко в стаята е подредено много удобно
people will be deprived of the grace of the Holy Spirit,
хората ще бъдат лишени от Благодатта на Светия Дух,
which means that staying here will be deprived of a certain household comfort.
което означава, че престоят тук ще бъде лишен от определен домашен комфорт.
women will be stoned, thieves' hands will be cut off and we will be deprived of the beauty of women because they will have to have their faces covered.
заявява:„Неверните жени ще бъдат пребити с камъни, ръцете на крадците ще бъдат отрязани и ние ще бъдем лишени от красотата на жените, защото те ще трябва да прикриват лицата си.
and hospitals will be deprived of the opportunity to invest in innovation.
а болниците ще бъдат лишени от възможността да инвестират в иновации.
Bad managers in the financial sector which have caused damage to the institution in which work will be deprived of the right to receive a pension for life.
Телеграф- Лишават от пенсия калпавите мениджъри ПЕТЪР ИВАНОВ Калпавите мениджъри във финансовия сектор, които са нанесли вреди на институцията, в която работят, ще бъдат лишавани от правото да получават пенсия до живот.
It is clear that he will be deprived of some gratification to the amount of one franc; and that the workman, whoever he may be, who would have received it from him, will be deprived of a benefit to that amount.
Очевидно е, че ще бъде лишен от удовлетворение в рамките на един франк и че служителят, който и да е той, който го е получил от него, ще бъде лишен от заплата в същия размер.
they will be deprived of Thy everlasting bounty,
ще бъдат постигнати от явна загуба; и тъй като не следват Твоите наставления,">съвети и учения, те ще бъдат лишени от вечната Ти благодат и ще бъдат забулени
It is clear that he will be deprived of a satisfaction to the tune of one franc, and that the worker, whoever he is, who would have procured this satisfaction for him, will be deprived of wages in the same amount.
Очевидно е, че ще бъде лишен от удовлетворение в рамките на един франк и че служителят, който и да е той, който го е получил от него, ще бъде лишен от заплата в същия размер.
Russia will be deprived of access to its naval bases in the Crimea,
Русия ще бъде лишена от достъп до военноморската си база в Крим,
Apple will be deprived of the opportunity to sell its Smart Watch timepiece in the most“watchmaking” country in the world- Switzerland, at least until the end of the year.
По ирония на съдбата Apple ще бъде лишена от възможността да продава законно своя смарт часовник Watch на пазара в най-„часовникарската” страна в света- Швейцария, поне до края на годината.
the indigenous peoples of Yamal will continue to suffer from gas combustion by Gazprom and will be deprived of the best pastures,
коренното население на Ямал ще продължи да страда от газа, изгарян от"Газпром" и ще бъде лишено от най-добрите пасища,
But the patient buying drugs for his money, will be deprived of a choice, says CEO of the DSM Group Sergei Shulyak,
Но пациентът ще бъде лишен от избор, казва главният изпълнителен директор на DSM Group Сергей Шуляк,
people will be deprived of the grace of the Holy Spirit,
хората ще бъдат лишени от Благодатта на Светия Дух,
the country and its citizens, above all, will be deprived of the last possible institutional balance of power which they have had in key moments in the figure of the presidential institution.
най-вече гражданите ще бъдат лишени от последния възможен институционален коректив на властта, което имаха в ключови моменти в лицето на президентската институция през последните години.
Резултати: 62, Време: 0.058

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български